2010/09/05初版;2012/03/25修訂;2015/03/29三版(取消黑底白字樣式);2018/12/01四版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 18603
此中樸窮瓦大善知識,專於十二緣起有支,淨修其心,思惟緣起流轉還滅,著道次第。
p. 18604
tib. p. 25605
ཇདྲུག་པ་ལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་སྐྱེས་བུ་ཆུང་ངུའི་ལམ་གྱི་གཞི་བྱེད་ཚུལ་ནི། འདི་ལ་བཤེས་གཉེན་ཆེན་པོ་ཕུ་ཆུང་བ་ནི། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་ཡན་ལག་བཅུ་གཉིས་པོ་ཉིད་ལ་བློ་སྦྱོང་མཛད་ཅིང༌། ལམ་རིམ་ཡང་དེའི་ལྡོག་འཇུག་སེམས་པ་རང་ལ་མཛད་དོ།།
tib. p. 25607
消文紀錄——
此中樸窮瓦大善知識:在諸大善知識當中,樸窮瓦……。
專於十二緣起有支,淨修其心:專以思惟十二緣起的道理,來淨修其心。消文者按,「十二緣起有支」即本文下一段所說「十二有支」,此詞舊譯作「十二因緣」,新譯作「十二緣起」,並非特指「十二緣起中的『有』支」。
思惟緣起流轉還滅,著道次第:依著(三士)道次第思惟十二有支流轉的原因,以及如何脫離輪迴的道理。消文者按,宗大師在下一段補充闡釋這句。
我對這段本文之理解——
這段本文特別提到樸窮瓦畢生以思惟十二緣起流轉還滅之理,淨修其心。
沒有留言:
張貼留言