2013/09/05初版;2016/12/12修訂(重編版面);2022/08/07三版(變更字體;此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33212
又於相續未熟,欲斷諸蓋向善趣者,為說先時所應作法,謂施及戒。又於已離蓋,相續成熟心調善者,為說增進四聖諦法。又在家出家多放逸者,為令安住不放逸行,無倒諫誨。又疑惑者為斷疑故,為說正法論議決擇。是為一切門愛語。
p. 33301
tib.p. 46403
རྒྱུད་མ་སྨིན་པ་ལ་སྒྲིབ་པ་སྤང་བ་དང་བདེ་འགྲོར་སྐྱེ་བའི་ཕྱིར་དུ་སྔ་རོལ་ཏུ་བྱ་བའི་ཆོས་སྦྱིན་པ་དང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་གཏམ་བྱེད་པ་དང༌། རྒྱུད་སྨིན་པ་སྒྲིབ་པ་དང་བྲལ་ཞིང་སེམས་ཉམས་བདེ་བ་དང་ལྡན་པ་ལ། ཡང་དག་ཕུལ་གྱི་ཆོས་འཕགས་པའི་བདེན་པ་བཞི་སྟོན་པ་དང༌། ཁྱིམ་པ་དང་རབ་ཏུ་བྱུང་བ་བག་མེད་པ་རྣམས་བག་ཡོད་ལ་དགོད་པའི་ཕྱིར་བསྐུལ་བ་དང་ཐེ་ཚོམ་བྱུང་བ་རྣམས་བསལ་བའི་ཕྱིར་དུ་ཆོས་འཆད་ཅིང་འབེལ་གཏམ་བྱེད་པ་ནི་སྙན་པར་སྨྲ་བའི་སྒོའོ།།
tib.p. 46408
消文紀錄——
又於相續未熟,欲斷諸蓋向善趣者,為說先時所應作法,謂施及戒:此外,對於身心尚未成熟,但是希望斷除諸蓋而向善趣的人,為他宣說開始的時候所應該修持的法門,也就是布施、持戒。諸蓋,即五蓋:貪欲蓋、瞋恚蓋、惛沉睡眠蓋、掉舉惡作蓋、疑蓋。
又於已離蓋,相續成熟心調善者,為說增進四聖諦法:又對於已離諸蓋身心成熟內心調伏的人,為他宣說增進四聖諦法。
又在家出家多放逸者,為令安住不放逸行,無倒諫誨:對於在家或出家時常放逸的人,為了使他安住在不放逸的行為,無顛倒的勸諫、教誨。
又疑惑者為斷疑故,為說正法論議決擇:對於有疑惑的人,為了斷除他的疑惑,而宣說正法論議抉擇。
是為一切門愛語:這些就是一切門愛語。
我對這段本文之理解——
這段本文宣說一切門愛語。
沒有留言:
張貼留言