2013.09.23 17:30
統計資料
· 今日人數:3695
· 累計人數:5301018
· 發表文章:4131
雖然說啟動搬家之後,雅虎部落格隨即進入唯讀狀況,但是其統計資料的功能還持續進行。這個累計人數與搬到新家之後的現況有很大誤差。
新家現況:
今日拜訪人次:88
累積拜訪人次:5284129
2013.09.23 17:30
統計資料
· 今日人數:3695
· 累計人數:5301018
· 發表文章:4131
雖然說啟動搬家之後,雅虎部落格隨即進入唯讀狀況,但是其統計資料的功能還持續進行。這個累計人數與搬到新家之後的現況有很大誤差。
新家現況:
今日拜訪人次:88
累積拜訪人次:5284129
2013/09/22
雅虎《菩提道次第廣論》修習部落格已順利搬遷。
茲因正好已圓滿廣論十三卷之消文,此後這個部落格僅作內容增修,
卷十四到卷二十四之消文,即日起移至【廣論止觀研習部落格】,
歡迎舊雨新知不吝護持(愛護與支持)。
願得智慧風,吹入法性海。
2013/09/21初版;2022/08/07修訂(變更字體,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33502
故受菩薩律儀者,定無方便不學諸行,未如儀軌受行心者,亦當勵力修欲學心。若於諸行勇樂修學,次受律儀極為堅固,故應勤學。上士道次第中,已說淨修願心,及學菩薩總行道之次第。
p. 33504
tib.p. 46709
དེའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་བཟུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པ་ལ་མི་སློབ་པའི་ཐབས་མེད་ལ། འཇུག་སེམས་ཆོགས་མ་བཟུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སློབ་འདོད་སྦྱོང་བ་ལ་འབད་ནས་སྤྱོད་པ་ལ་སློབ་པའི་སྤྲོ་ཤུགས་འཕེལ་བ་ན། སྡོམ་པ་བཟུང་ན་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པར་འགྱུར་བས་འབད་པར་བྱའོ།། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལས། སྨོན་སེམས་སྦྱང་བ་དང་རྒྱལ་སྲས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྤྱི་ལ་བསླབ་པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ།༈ །།
tib.p. 46713
消文紀錄——
故受菩薩律儀者,定無方便不學諸行:所以受持菩薩律儀的行者,絕對沒有任何不必修學菩薩諸行的方便法門。
未如儀軌受行心者,亦當勵力修欲學心:尚未依循儀軌受持行心律儀的人,也應當精勤努力修習欲學菩薩諸行的心。
若於諸行勇樂修學,次受律儀極為堅固,故應勤學:如果對於菩薩諸行生起勇悍好樂修學之心,接下來接受律儀的時候,自然就會有極為堅固的意樂,所以應當勵力修欲學心。
上士道次第中,已說淨修願心,及學菩薩總行道之次第:到這裡為止,上士道次第當中的淨修願心和學菩薩行總的次第已經宣說完畢。
我對這段本文之理解——
這段本文勸誡行者勤修菩薩諸行,並結示上士道次第當中的淨修願心和學菩薩總行之道次第已經宣說完畢。
前一則 終
消文者按,「學菩薩總行道之次第」僅指科判子一、初於總行學習道理,另子二、特於後二波羅蜜多學習道理,則分別為從卷十四起至卷十六的「於奢摩他靜慮自性如何學法」(p. 39809);與從卷十七起至卷二十四的「應如何學慧性毘缽舍那之法」(p. 55702)。
然而,至此是為科判辛一、於總大乘學習道理之範疇,從第五五七頁第三行起扼要宣說辛二、特於金剛乘學習道理。
末學祈願繼續研習下去的順緣具足,違緣消除。
礙於雅虎之經營策略,明天起將進行「搬家」工程,敝部落格隨著進入唯讀狀態,將不再有新增資料,後續訊息有勞移駕〈殊悉地〉垂查為荷。
2013/09/21初版;2022/08/07修訂(變更字體,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33502
故受菩薩律儀者,定無方便不學諸行,未如儀軌受行心者,亦當勵力修欲學心。若於諸行勇樂修學,次受律儀極為堅固,故應勤學。上士道次第中,已說淨修願心,及學菩薩總行道之次第。
p. 33504
tib.p. 46709
དེའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་བཟུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པ་ལ་མི་སློབ་པའི་ཐབས་མེད་ལ། འཇུག་སེམས་ཆོགས་མ་བཟུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སློབ་འདོད་སྦྱོང་བ་ལ་འབད་ནས་སྤྱོད་པ་ལ་སློབ་པའི་སྤྲོ་ཤུགས་འཕེལ་བ་ན། སྡོམ་པ་བཟུང་ན་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པར་འགྱུར་བས་འབད་པར་བྱའོ།། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལས། སྨོན་སེམས་སྦྱང་བ་དང་རྒྱལ་སྲས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྤྱི་ལ་བསླབ་པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ།༈ །།
tib.p. 46713
消文紀錄——
故受菩薩律儀者,定無方便不學諸行:所以受持菩薩律儀的行者,絕對沒有任何不必修學菩薩諸行的方便法門。
未如儀軌受行心者,亦當勵力修欲學心:尚未依循儀軌受持行心律儀的人,也應當精勤努力修習欲學菩薩諸行的心。
若於諸行勇樂修學,次受律儀極為堅固,故應勤學:如果對於菩薩諸行生起勇悍好樂修學之心,接下來接受律儀的時候,自然就會有極為堅固的意樂,所以應當勵力修欲學心。
上士道次第中,已說淨修願心,及學菩薩總行道之次第:到這裡為止,上士道次第當中的淨修願心和學菩薩行總的次第已經宣說完畢。
我對這段本文之理解——
這段本文勸誡行者勤修菩薩諸行,並結示上士道次第當中的淨修願心和學菩薩總行之道次第已經宣說完畢。
前一則 終
消文者按,「學菩薩總行道之次第」僅指科判子一、初於總行學習道理,另子二、特於後二波羅蜜多學習道理,則分別為從卷十四起至卷十六的「於奢摩他靜慮自性如何學法」(p. 39809);與從卷十七起至卷二十四的「應如何學慧性毘缽舍那之法」(p. 55702)。
然而,至此是為科判辛一、於總大乘學習道理之範疇,從第五五七頁第三行起扼要宣說辛二、特於金剛乘學習道理。
末學祈願繼續研習下去的順緣具足,違緣消除。
礙於雅虎之經營策略,明天起將進行「搬家」工程,敝部落格隨著進入唯讀狀態,將不再有新增資料,後續訊息有勞移駕〈殊悉地〉垂查為荷。
2013/09/20初版;2022/08/07修訂(變更字體,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33501
如《無邊功德讚》云:「若由聞何法,令世間生怖,尊亦於此法,久未能實行。然尊習其行,時至任運轉,是故諸功德,不修難增長。」
p. 33502
tib.p. 46705
ཡོན་ཏན་མཐའ་ཡས་པར་བསྟོད་པ་ལས། གང་ཞིག་ཐོས་པར་གྱུར་ནའང་འཇིག་རྟེན་བཐ་མལ་པ་འདི་བརྣམས་ལ་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་སྒྲུབ་པ་ནུས་སམ་སྙམ་དུ་ཡིད་ཞུམ་པས་གནོད་པ་སྐྱེ་བབར་འགྱུར་བབ་དང༌།། བདེར་མ་ཟད་གང་ཡང་། བབཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་བསྔོན་སློབ་པ་ལམ་གྱི་གནས་སྐབས་སུ་ཡུན་རིང་བཔོའི་བར་དུ་སྐུ་ཉམས་བསུ་བཞེས་པར་མི་སྤྱོད་པབའམ་མི་ནུས་པའི། །སྤྱོད་པ་དེ་དག་ཁྱོད་ལ་ངཡུན་རིང་དུ་གོམས་བཔར་མཛད་པས་བམཐར་འབད་པ་ལ་མ་བལྟོས་པར་དུས་སུ་རང་གི་ངང་ཉིད་དུ་བབྱུང་བར་གྱུར། །བདཔེ་དེབའི་སླད་བདུ་རང་རེ་རྗེས་འཇུག་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཐོབ་བྱའི་ཡོན་ཏན་དག་ནི་ཡོངས་བསུ་གོམས་བཔར་མ་བགྱིས་བན་སྔར་མེད་གསར་དུ་སྐྱེ་བ་དང་སྔར་ཡོད་གོང་ནས་གོང་དུ་སྤེལ་བར་དཀའ་བ་ལགས། བཔས་དངོས་སུ་སྒྲུབ་ནུས་པ་རྣམས་དངོས་སུ་བསྒྲུབ་ཅིང་མི་ནུས་པ་རྣམས་བསམ་པ་ཚུན་ཆད་དུ་སྦྱོར་བར་བྱའོ། །ཞེས་སོ།།
tib.p. 46709
消文紀錄——
如《無邊功德讚》云:像《無邊功德讚》當中所說。
若由聞何法,令世間生怖,尊亦於此法,久未能實行:世間眾生由於聽聞這難行諸行而心生恐怖,世尊也曾經有很長的時間沒有實行。
然尊習其行,時至任運轉,是故諸功德,不修難增長:然而世尊不斷串習,時間到了就自然任運而轉。所以,各種功德不修習的話,絕對難以增長。
我對這段本文之理解——
這段本文引《無邊功德讚》證成「難行諸行,久習之後,能任運轉」。
2013/09/19初版;2022/08/07修訂(變更字體,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33411
若由未習如是希有難行諸行,聞時憂惱,應念菩薩於最初時亦不能行。然由先知所作願境漸次修習,久習之後,不待功用能任運轉,故其串習極為切要。若見現前不能實行,即便棄捨全不修心,是極稽留清淨之道。
p. 33501
tib.p. 46619
དེ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ཤིན་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་བྱ་དཀའ་བ་བློ་མ་སྦྱངས་པས་ཐོས་པ་ན། བདེ་ལྟ་བུ་སྒྲུབ་པར་ག་ལ་ནུས་སྙམ་དུ་ཡིད་ལ་གདུང་བ་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ནི། བྱང་སེམས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དང་པོ་ནས་ཉམས་སུ་བཞེས་མི་ནུས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱས་ནས་སྨོན་པའི་ཡུལ་ཚུན་ཆོད་དུ་གོམས་པར་བྱས་པ་ན། ཕྱིས་ནས་ནི་འབད་པ་ལ་མི་ལྟོས་པར་རང་གི་ངང་གིས་འཇུག་པ་འོང་བས་གོམས་པ་གལ་ཆེ་སྟེ། དངོས་སུ་འཇུག་མི་ནུས་པར་མཐོང་ནས་དེ་དག་ལ་བློ་སྦྱོང་བའི་གོམས་པའང་དོར་ན། ལམ་རྣམ་པར་དག་པ་ལས་ཆེས་ཤིན་ཏུ་འགྱང་བའི་ཕྱིར་ཏེ།
tib.p. 46705
消文紀錄——
若由未習如是希有難行諸行,聞時憂惱:如果由於沒有修習這些稀有難行的諸菩薩行,以致於聽聞時心生憂惱。
應念菩薩於最初時亦不能行:(這時候就)應當思惟菩薩在最初發心要行菩薩行時,亦不能行持。
然由先知所作願境漸次修習:然而因為(菩薩)知道先把它當作願境,再一步一步地按次第修習。
久習之後,不待功用能任運轉:(經過)長久修習之後,自然而然就能夠任運而轉,不需要刻意造作。
故其串習極為切要:所以諸菩薩難行之行的串習極為切要。
若見現前不能實行,即便棄捨全不修心:如果因為目前不能實行,就棄捨而且完全不修心。
是極稽留清淨之道:那麼清淨之道的修持將被嚴重耽擱。
我對這段本文之理解——
這段本文教誡行者:菩薩難行諸行應漸次修習,不應率爾棄捨。
鑒於雅虎經營策略之變更,敝部落格預計於2013.09.21完成〈四攝法〉最後一句消文。
隨著在921申請進行「搬家」工程,如雅虎政策所示,屆時敝部落格將進入唯讀狀態。是故,此後關於敝部落格之訊息,將在【殊悉地】分享,待搬家工程結束之後,再公布新家位址。
至於何時新居落成,端賴雅虎網站伺服器之負荷而定,沒有辦法預期。
感恩多年來舊雨新知的護持(愛護與支持)。
2013/09/18初版;2022/08/07修訂(變更字體,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33410
如尊者云:「起根本定時,遍觀一切法,修幻等八喻,能淨後分別,應正學方便,於根本定時,應恆常修習,止觀分平等。」
p. 33411
tib.p. 46616
ཇོ་བོ་ཆེན་པོས། མཉམ་གཞག་ལས་ལངས་པའི་དུས་དག་ཏུ། །སྒྱུ་མའི་དཔེ་བརྒྱད་ལྟ་བུར་ནི། །ཆོས་ཀུན་བབདེན་སྟོང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ལྟ་བ་གོམས་པར་བྱས་པས། །རྗེས་ཀྱི་བབདེན་ཞིན་གྱི་རྟོག་པ་སྦྱང་བ་དང༌། །ཐབས་བཀྱི་ཆ་ལ་ལ་སློབ་པ་གཙོ་བོར་བྱ། །མཉམ་པར་བཞག་པའི་དུས་དག་ཏུ། །ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་ཆ་མཉམ་ཞིང༌། །དེ་བགཉིས་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་རྒྱུན་རྟག་ཏུ་གོམས་པར་བྱ་བབས་ཤེས་རབ་ཀྱི་གོ་ཆ་གཙོ་བོར་བྱའོ། །ཞེས་སོ།།
tib.p. 46619
消文紀錄——
如尊者云:如(阿底峽)尊者所說。消文者按,指《攝修大乘道方便論》,即阿底峽尊者《大乘道成就法語集》,梵名महायानपथ साधन वर्ण संग्रह (Mahāyāna-patha-sādhana-varṇa-saṃgraha);藏名ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡི་གེར་བསྡུས་པ།。
起根本定時,遍觀一切法,修幻等八喻,能淨後分別,應正學方便:於後得時,遍觀一切法,修持幻等八喻,能淨除後得時的分別念,應當正修學方便。幻等八喻,《大般若經》卷第四百十一:「譬如夢境、幻事、陽焰、光影、水月、響聲、空花、變化句義實無所有。」
於根本定時,應恆常修習,止觀分平等:於根本定時,應當恆常修習止觀平等。
我對這段本文之理解——
這段本文引阿底峽尊者《攝修大乘道方便論》闡述根本後得時如何行持。
2013/09/17初版;2022/08/07修訂(變更字體,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33407
謂初業菩薩受菩薩戒,住資糧道,根本後得皆不出六度。故六度中有是根本定時所修,有者是於後得時修。謂靜慮自性奢摩他,及慧度自性毘缽舍那一分,是於根本定時所修。前三波羅蜜多及靜慮般若一分,是後得時修。精進俱通根本、後得,忍中一分定思深法於定時修。
p. 33410
tib.p. 46609
རྒྱལ་སྲས་ཀྱི་སྡོམ་པ་བཟུང་བའི་བྱང་སེམས་ལས་དང་པོ་པ་ཚོགས་ཀྱི་ལམ་ལ་གནས་པ་དེས་མཉམ་རྗེས་གཉིས་གང་བྱེད་ཀྱང་ཕྱིན་དྲུག་ལས་མི་འདའ་བས་ཕྱིན་དྲུག་ལ་ལ་མཉམ་གཞག་ཏུ་བསྐྱང་ཞིང༌། ལ་ལ་རྗེས་ཐོབ་ཏུ་བསྐྱང་སྟེ། བསམ་གཏན་གྱི་ངོ་བོ་ཞི་གནས་དང་ཤེར་ཕྱིན་གྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པའི་ལྷག་མཐོང་འགའ་ཞིག་མཉམ་གཞག་ཏུ་བསྒོམ་ལ། ཕར་ཕྱིན་དང་པོ་གསུམ་དང་བསམ་གཏན་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཆ་འགའ་ཞིག་རྗེས་ཐོབ་ཏུ་བསྐྱང་ངོ་།། བརྩོན་འགྲུས་ནི་མཉམ་རྗེས་གཉིས་ཀར་འོང་ལ། བཟོད་པའི་ཕྱོགས་གཅིག་ཆོས་ཟབ་མོ་ལ་ངེས་པར་སེམས་པ་འགའ་ཞིག་ནི་མཉམ་གཞག་ཏུ་ཡང་འབྱུང་ངོ་།།
tib.p. 46616
消文紀錄——
謂初業菩薩受菩薩戒,住資糧道,根本後得皆不出六度:也就是說,初發心的菩薩受持菩薩戒、安住資糧道的階段,在根本定(入定)和後得位(出定)的時候,所有的修習都離不開六度。
故六度中有是根本定時所修,有者是於後得時修:所以,六度當中有些是在根本定時所修,有些則是在後得位時所修。
謂靜慮自性奢摩他,及慧度自性毘缽舍那一分,是於根本定時所修:意思是說,靜慮自性的奢摩他和智慧自性的毘缽舍那有一部分是在根本定的時候所修。
前三波羅蜜多及靜慮般若一分,是後得時修:前三波羅蜜多(按,指布施度、持戒度和安忍度)以及靜慮和智慧的一部分是在後得位(出定)時所修。
精進俱通根本、後得:精進度的修持時間則是貫通根本定和後得時。
忍中一分定思深法於定時修:安忍當中的一部分——定思深法——是在根本定時所修。
我對這段本文之理解——
這段本文闡釋前引尊者教言之內涵,也就是別說六度於入定和出定時的修行。
2013/09/16初版;2022/08/07修訂(變更字體,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33406
又此根本後得時,應如何行者,如尊者云:「六波羅蜜等,菩薩廣大行,由本後瑜伽,堅修資糧道。」
p. 33407
tib.p. 46606
དེ་དག་ལ་མཉམ་རྗེས་སུ་ཇི་ལྟར་བསྒྲུབ་པའི་ཚུལ་ནི། ཇོ་བོ་ཆེན་པོས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྤྱོད་པ་ནི། །རླབས་ཆེན་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་སོགས། །མཉམ་གཞག་ལངས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཚོགས་ཀྱི་ལམ་འདི་བརྟན་པར་བསྒྲུབ། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར།
tib.p. 46609
消文紀錄——
又此根本後得時,應如何行者:此外,這些(六度四攝)在根本定時與後得位時,應該如何行持呢?消文者按,「根本後得時」指在「入定和出定」時。
如尊者云:如(阿底峽)尊者所說。消文者按,指《攝決定心藏》。
六波羅蜜等,菩薩廣大行,由本後瑜伽,堅修資糧道:六度四攝等廣大菩薩行,由根本、後得時的瑜伽,堅固修持資糧道。
我對這段本文之理解——
這段本文根據阿底峽尊者的教言宣說於入定和出定時如何行持。宗大師稍後接著闡釋尊者教言。
2013/09/15初版;2022/08/07修訂(變更字體,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33404
如〈菩薩地〉云:「由諸波羅蜜多能自成熟一切佛法,由諸攝事能成熟他一切有情,當知略說菩薩一切善法作業。」
p. 33405
tib.p. 46601
དེ་ལྟར་ཡང་བྱང་ས་ལས། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བདག་གི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱེད་དོ།། བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱེད་དེ། མདོར་བསྡུ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ལས་ནི་དེ་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ།།
tib.p. 46605
論源紀錄——
T30 No. 1579
《瑜伽師地論》卷第四十三
彌勒菩薩說
三藏法師玄奘奉 詔譯
〈本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處攝事品第十五〉
如是已說多種施戒。廣說乃至最後同事。其中所有波羅蜜多能自成熟一切佛法。所有攝事能成熟他一切有情。當知略說菩薩一切善法作業。
2013/09/15初版;2022/08/07修訂(變更字體,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33404
如〈菩薩地〉云:「由諸波羅蜜多能自成熟一切佛法,由諸攝事能成熟他一切有情,當知略說菩薩一切善法作業。」故於此中略說彼二。若欲廣知,應於〈菩薩地〉中尋求。
p. 33406
tib.p. 46601
དེ་ལྟར་ཡང་བྱང་ས་ལས། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་བདག་གི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱེད་དོ།། བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱེད་དེ། མདོར་བསྡུ་ན། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་དགེ་བའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ལས་ནི་དེ་ཡིན་པར་རིག་པར་བྱའོ། །ཞེས་སོ།། དེའི་ཕྱིར་འདིར་ཡང་དེ་གཉིས་བཀོད་པ་ཡིན་ཏེ། རྒྱས་པར་ཤེས་པར་འདོད་ན་བྱང་ས་ལས་བཙལ་བར་བྱའོ།།
tib.p. 46606
消文紀錄——
如〈菩薩地〉云:就如〈菩薩地〉當中所說。消文者按,出自《瑜伽師地論》卷第四十三〈本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處攝事品第十五〉。
由諸波羅蜜多能自成熟一切佛法:由所有波羅蜜多能自成熟一切佛法。
由諸攝事能成熟他一切有情:由所有攝事能成熟他一切有情。
當知略說菩薩一切善法作業:應當了知以上約略宣說了菩薩的一切善行。
故於此中略說彼二:所以在「這裡」大略地宣說這兩者。消文者按,「這裡」指科判子一、初於總行學習道理。
若欲廣知,應於〈菩薩地〉中尋求:如果希望廣泛了知,應當在〈菩薩地〉中尋求。消文者按,宗大師教誡應深入研閱《瑜伽師地論》〈本地分中菩薩地第十五〉。
我對這段本文之理解——
這段本文引〈菩薩地〉證成菩薩行大嗢柁南即是六度四攝,並教誡行者應研閱〈菩薩地〉以求廣知。