2006/12/18

消文(2006/12/18)

2006/12/18初版;2014/02/28修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2017/12/02三版(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 02007

《本生論》云:「我鄙惡行影,明見於法鏡,意極起痛惱,我當趣正法。」

p. 02007

tib.p. 02711

སྐྱེས་པའི་རབས་ལས། སྔོན་སུ་ཏ་སའི་བུ་ཞེས་མི་མང་པོ་བསད་ནས་དེའི་ཤ་ཟ་བ་ཞིག་ཡོད་པ་དེས་རྒྱལ་བུ་ཟླ་བ་ཟ་བར་རྩོམ་པའི་ཚེ་རྒྱལ་བུས་གཡོ་སྒྱུ་མེད་པའི་ཆོས་ལྡན་གྱི་གཏམ་དག་སྨྲས་ནས་ངའི་ལུས་འདི་ཁྱོད་ཅི་བདེར་གྱིས་ཞེས་ཁོའི་མདུན་དུ་བག་ཕབ་ནས་བཞུགས་པ་ན་ཁོ་རྒྱལ་བུའི་ཡ་རབས་ཀྱི་ངང་ཚུལ་ལ་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་དད་པ་སྐྱེས་སྙིང་ལ་འབབ་པའི་གཏམ་དེ་དག་གིས་རང་སྐྱོན་རིག་པས་ཡིད་འགྱོད་དེ་ཆོས་ཉན་པར་འདོད་ནས་སུ་ཏ་སའི་བུས་རྒྱལ་བུ་ཟླ་བ་ལ་འདི་སྐད་ཅེས་ཞུས་པ། བདག་གི་སྤྱོད་པ་ངན་པའི་གཟུགས། །བརྙན་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྟན་པའི་ཆོས་ཀྱི་མེ་ལོང་གསལ་བའི་ནང་དུ་ཤར་པ་མཐོང་བ་ན། །སྔར་བྱས་ཀྱི་ལས་ལ་འགྱོད་པའི་ཡིད་ལ་གདུང་བ་རབ་ཏུ་སྐྱེས་ཏེ། །སླད་ནས་བདག་ནི་ཆོས་ལ་མངོན་སུམ་དུ་ཡིད་ཕྱོགས་པར་འགྱུར།། སྐྱེས་རབས་རང་དུ། ཆོས་ཀྱི་མེ་ལོང་གསལ་མཐོང་ནས། །ཞེས་དང་། བདག་ནི་ཆོས་ལ་ཕྱོགས་པར་གྱུར། །ཅེས་པའི་ཚིག་ཡོད་པ་དེ་ལ་མཐོང་ན་ཞེས་པ་དང་ཕྱོགས་པར་འགྱུར་ཞེས་འདིར་གསུངས་པ་ནི་དགོས་པའི་དབང་དུ་མཛད་དོ།།

tib.p. 02713

消文紀錄——

《本生論》云:《本生論》中說。本生論,請參考消文(2006/10/02)

我鄙惡行影:我卑鄙惡劣的情形;我卑劣的行徑。鄙,形容詞,粗俗低賤。惡,形容詞,不善的,壞的。行影,狀況,情形,同「行景」,即當代用語中之「行徑」。

明見於法鏡:清清楚楚地顯現於法鏡當中。明見,明白顯現。,讀ㄒㄧㄢˋ法鏡,請參考消文(2006/12/16)

意極起痛惱:內心深處生起極大的氣惱(有悔意)。意,心,請參考消文(2006/12/16)極,極點,指(內心之)深處。痛,【教育部《國語辭典》】:「(副詞)極,盡情,澈底。如痛罵、痛快、痛飲、痛改前非。」惱,【教育部《國語辭典》】:「(動詞)氣恨、發怒。如惱恨、氣惱。」

我當趣正法:我應該由聞思慧,親近佛法。趣,請參考消文(2006/07/19)趣正法,T30 No. 1579《瑜伽師地論》卷九十三〈攝事分中契經事緣起食諦界擇攝第三之一〉】:「……今於聖諦入現觀時。名為善了。亦名善達。由盡所有如所有故。隨其次第。彼於爾時。由聞思慧。名趣正法……

我對這段本文之理解——

《本 生論》中說:「我卑劣的行徑,清清楚楚地顯現在法鏡當中,在我內心深處生起極大氣惱,我應當由聞思慧,親近佛法。」宗大師引這段《本生論》所說內容,為修 行者開示,即使是罪大惡極的人,其行徑於法鏡中現形之後,內心深處也會生起極大的氣惱,由聞思慧,懺悔而覺悟應該親近佛法。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言