2006/12/10初版;2014/02/26修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結);2017/11/30三版(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 01912
又云:「甘蔗之皮全無實,所喜之味處於內,若人嚼皮故非能,獲得甘蔗精美味,如其外皮言亦爾,思此中義如其味,故應遠離言說著,常不放逸思惟義。」
p. 02001
tib.p. 02617
།ཞེས་དང་། བཡང་དཔེར་ན་བུ་རམ་བགྱི་ཤིང་བགི་ཤུན་བཔ་ཙམ་ལ་མངར་བའི་རོ་ཡི་སྙིང་པོ་ཅི་ཡང་མེད་བལ། བམི་རྣམས་དགའ་བར་བྱ་བའི་རོབའམ་སྙིང་པོ་དངོས་ནི་བཤུན་པའི་ནང་ན་འདུག །བཔ་ཡིན་པས་བུ་རམ་ཤིང་གི་ཤུན་པ་བཙམ་ཟོས་པས་མིས་ནི་བུ་རམ་བགྱི་སྙིང་པོའམ་རོ།། ཞིམ་པོ་བདངོས་ནི་རྙེད་པར་ནུས་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཇི་ལྟར་བཏེ་དཔེར་ན་བུ་རམ་ཤིང་གི་ཤུན་པ་བཡི་རོ་ཡང་ཤིང་གཞན་དང་མི་འདྲ་བའི་མངར་བ་ཙམ་ཡོད་པ་མྱོང་བ་དེ་བཞིན་བདུ་ཆོས་ཀྱི་ཚིག་ཙམ་སྨྲ་བ་སྟེ། །བབུ་རམ་གྱི་སྙིང་པོའམ་རོ་བམྱོང་བ་ལྟ་བུ་ནི་ཆོས་བཐོས་པ་འདི་ལ་བལམ་འདི་ཡི་དོན་སེམས་ཤིང་བསྒོམས་པ་ཡིན། །བལ་རྒྱུ་མཚན་དེ་ལྟ་བས་ན་ཆོས་ཀྱི་དོན་ཉམས་སུ་མི་ལེན་པར་ཚིག་སྨྲ་བབ་འབའ་ཞིག་ལ་དགའ་བབ་སྤངས་ཏེ།། བདུས་རྟག་ཏུ་བདྲན་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བག་ཡོད་བཔར་བྱོས་ལ་བཆོས་ཐོས་པའི་དོན་སོམས་བཔའམ་བསྒོམས་པས་ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག །ཅེས་གསུངས་སོ།། བའདི་ལ་དཔག་ན་སྔར་སྨྲ་བ་ལ་དགའ་བའི་ཉེས་པ་འདི་དག་གོ་ཞེས་གསུངས་པ་རྣམས་འདུ་འཛིའི་གཏམ་སོགས་ཀྱི་ཉེས་པར་མ་ཟད། གཙོ་བོར་ནི་ཆོས་ཐོས་པའི་དོན་ཉམས་སུ་མི་ལེན་པར་ཚིག་གཞན་ལ་སྨྲ་བ་འབའ་ཞིག་ལ་དགའ་བའི་ཉེས་པར་གསལ་ལོ།།
tib.p. 02620
消文紀錄——
這段本文的標點符號我稍做調整如下:
又云:「甘蔗之皮全無實,所喜之味處於內,若人嚼皮,故非能獲得甘蔗精美味,如其外皮,言亦爾,思此中義如其味,故應遠離言說著,常不放逸思惟義。」
又云:又說,還是引用〈勸發增上意樂會〉中所說。
甘蔗之皮全無實:甘蔗的外皮完全沒有果實(的功能)。
所喜之味處於內:(人們)所喜歡的甜味是在(甘蔗)內部。
若人嚼皮:如果人們只嚼甘蔗皮。
故非能獲得甘蔗精美味:就得不到甘蔗的甜滋味。
如其外皮:像它(甘蔗)的外皮(一樣)。
言亦爾:言詞也如此。
思此中義如其味:思惟言詞的涵義,就像品嚐甘蔗的甜味一樣。
故應遠離言說著:所以應該遠離對於言說的貪著。言說著,對空談議論的貪著。
常不放逸思惟義:要經常勤修惕勵,深入思惟義理。放逸,請參考消文(2006/12/06)。思惟,請參考消文(2006/05/30)。義,法義,義理。
我對這段本文之理解——
《大寶積經》〈發勝志樂會第二十五〉又說:「甘蔗的皮不是果實,人們喜歡的甜味是在內部。如果只是嚼甘蔗皮,是嚐不到甘蔗的甜味。言詞也像甘蔗一樣,思惟言詞的涵義,就像品嚐甘蔗的甜味一樣。所以,修行者應該遠離對於空談議論的貪著,要經常勤修惕勵,深入思惟義理。」
沒有留言:
張貼留言