2006/12/15

消文(2006/12/15)

2006/12/15初版;2014/02/28修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2017/12/02三版(藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 02005

譬如欲知面上有無黑等垢,照鏡知已即除其垢。

p. 02005

tib.p. 02707

དཔེར་ན་བྱད་བཞིན་གྱི་ནག་ནོག་ལ་སོགས་པའི་དྲི་མ་ཡོད་མེད་རྟོག་བར་འདོད་པ་ན་མེ་ལོང་ལ་བལྟས་ནས་ཤེས་པར་བྱས་ཏེ་དྲི་མ་སེལ་བ་ལྟར། 

tib.p. 02708

消文紀錄——

譬如欲知面上有無黑汙等垢:比如說,想要知道臉上有沒有汙垢。黑汙等垢,黑的或髒的汙垢。消文者,黑並不一定為髒,但俗話中往往引為髒義。不知道法尊法師是不是把黑與汙視為兩種不同之垢,故文中有等字。

照鏡知已即除其垢:照過鏡子知道了之後,立即把(臉上的)汙垢清除。

我對這段本文之理解——

宗大師在這裡舉例開示如何決擇自身,宗大師說,譬如,一個人如果想要知道臉上有沒有汙垢,他必須拿鏡子照照看,知道有汙垢之後,就可立即把他臉上的汙垢清除。

前一則 下一則

沒有留言:

張貼留言