2006/12/16初版;2014/02/28修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結);2017/12/02三版(藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)
論之本文——p. 02005
若自行為,有諸過失,由聞正法現於法鏡,爾時意中便生熱惱,謂我相續何乃至此。
p. 02006
tib.p. 02708
རང་གི་སྤྱོད་པ་སྐྱོན་ཆགས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཆོས་མཉན་པ་ན་ཆོས་ཀྱི་མེ་ལོང་དུ་འཆར་ལ། དེའི་ཚེ་བདག་གི་རྒྱུད་འདི་ལྟ་བུར་སོང་ངོ་ཞེས་ཡིད་ལ་གདུང་བ་སྐྱེས་ཏེ།
tib.p. 02710
消文紀錄——
若自行為:就好像自己的行為。
有諸過失:有各種過失(,而不自知)。
由聞正法現於法鏡:藉由聽聞正法,(會使得這些過失)顯現於法鏡上面。法鏡,【丁福保《佛學大辭典》】:「(譬喻)大法能照物故以鏡譬之。」《大智度論》卷五:「法之大將持法鏡,照明佛法智慧藏。」
爾時意中便生熱惱:那個時候,心中就生起焦灼苦惱。爾時,那個時候。意中,心中。【《阿毘達磨俱舍論》卷四〈分別根品第二之二〉】:「集起故名心,思量故名意,了別故名識。心意識三名,所詮義雖異,而體是一如。」所以,意中即心中。熱惱,梵語परिताप (paritāpa),焦灼苦惱。【丁福保《佛學大辭典》】:「(術語)逼於劇苦而身熱心惱也。」
謂我相續何乃至此:心裡想著,為什麼我的身心會變成這樣子。
我對這段本文之理解——
宗大師開示,我們的行為有種種過失,往往都不自知,聽聞正法會使這些過失現形,因為正法有如一面明鏡,會讓我們在法鏡前見到種種過失而起熱惱,自省自相續為何變成現在這個樣子。
沒有留言:
張貼留言