2008/08/28初版;2016/09/02修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文);2017/04/07三版(藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注);2020/02/23四版(變更字體)
論之本文——p. 10202
〈諦者品〉亦云:「若見癡黑暗,常覆眾生心,陷入生死獄,勝仙發悲心。」
p. 10203
tib. p. 13708
བདེན་པ་པོའི་ལེའུ་ལས་ཀྱང་། བསངས་རྒྱས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་ནི་དང་པོར་རྒྱུའི་དུས་སུ་བདག་གཉིས་སུ་མཚན་མར་འཛིན་པའི་གཏི་མུག་བགི་མུན་པ་མུན་ནག་གིས་བདུས་རྟག་ཏུ། །སེམས་ནི་བསྒྲིབས་པར་གྱུར་པའི་སྐྱེ་དགུ་བསྟེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་།། བརྒྱུ་དེ་བརྟེན་ནས་འབྲས་བུའི་སྐབས་སུ་འཁོར་བའི་བཙོན་རར་ཆུད་བདེ་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་ཉམ་ཐག་པར་བགྱུར་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གཟིགས་ན། །བདེ་ལ་བརྟེན་ནས་དྲང་སྲོང་དམ་པ་བསངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་ཐུགས་རྗེ་བཆེན་པོ་སྐྱེ་བསྟེ།
tib. p. 13711
論源紀錄——
T09 No. 0271
《佛說菩薩行方便境界神通變化經》卷中
宋天竺三藏法師求那跋陀羅譯
無明愚癡大闇黑,見無明[穀-禾+卵]蔽眾生,見眾生趣生死獄,是故人尊生大悲。
T09 No. 0272
《大薩遮尼乾子所說經》卷第六〈如來無過功德品第八之一〉
元魏天竺三藏菩提留支譯
瞿曇見眾生,閉在世間獄,輪迴遍諸趣,常受一切苦。
癡闇覆其心,不知生厭離,是故無上尊,常起大悲心。
沒有留言:
張貼留言