2006/01/23初版;2013/04/05修訂;2017/02/02三版(藏文取消粗體、改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注);2018/03/01四版(變更字體)
論之本文──p. 00206
此中傳有二派釋儀。勝那蘭陀諸智論師,許由三種清淨門中,詮釋正法。謂軌範語淨,學者相續淨,所說法清淨。
p. 00207
tib.p. 00305
ཇའཆད་ཚུལ་མཁས་པའི་རྣམ་གྲངས་བསྟན་པ་ནི། དེ་ལ་གཔལ་ནཱ་ལེམྡྲ་ངའདི་སྔོན་ཤཱ་རིའི་བུའི་འཁྲུངས་སར་ཆོས་རྒྱལ་མྱ་ངན་མེད་ཀྱིས་ཐེག་ཆེན་གྱི་གླེགས་བམ་བཞུགས་པའི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོ་ཞིག་བཞེངས། དེར་ཐེག་ཆེན་གྱི་སློབ་དཔོན་ལྔ་བརྒྱ། ཐོ་བཙུན་སྐུ་མཆེད། ཀླུ་སྒྲུབ་སོགས་ཀྱིས་ཐེག་ཆེན་གྱི་ཆོས་འཆད་ཉན་གྱི་སྒོ་ནས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་མཛད་པ་རྒྱ་གར་གྱི་དགེ་འདུན་གྱི་སྡེ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན་གསུང་། འདིའི་མཁས་པ་རྣམས་ནི་སློབ་དཔོན་གྱི་ངག་དག་པ་དང་། སློབ་མའི་རྒྱུད་དག་པ་དང་། བཤད་བྱའི་ཆོས་དག་པ་སྟེ།
tib.p. 00310
消文紀錄──
此中傳有二派釋儀:當時詮釋正法主要有兩種傳承。
勝那蘭陀諸智論師:成就輝煌的那蘭陀寺裡的所有有智慧的大論師。勝,在此為形容詞,根據國語辭典的解釋,有「美好的、優越的」等釋義,例如:「勝會、勝地、名山勝景」等等。但是, 用來形容那蘭陀的話,應該是指有非常了不起的成就、有顯赫榮耀的歷史。這使我聯想到歐洲文化常用到的Saint字,一般漢譯為聖,恰巧與勝同音。那蘭陀:即那蘭陀寺,佛學辭典幾乎一面倒地作那爛陀,梵語नालन्द(Nālanda; Nalandra),義為「施無厭」,為古代中印度摩羯陀國首都王舍城北方之大寺院,是當年印度佛教中心,《大唐西域記》卷九有詳細記載其建寺之由來與沿革。諸,指示形容詞,可以解釋為「每一個、眾多的、所有的」。智,形容詞,通常作「聰明的、明事理的」 解釋。論師,精研並弘傳經論的法師。
許由三種清淨門中:同意遵循三種清淨的方法。許,表示同意。由,動詞,「聽從、遵循」之義。清淨,佛學重要術語,離惡行過失,斷煩惱垢染,達到障盡解脫之境界。門中,方法。誰同意?前面提出來的那蘭陀寺諸大論師。遵循三種清淨方法做什麼?就是接下來的詮釋正法。
詮釋正法:傳講解說正法。詮釋,解說注釋。正法,真正的教法。
謂軌範語淨:(這三種清淨方法)就是(一、)傳法法師言語清淨。謂,也就是說。軌範,軌範師之略,也就是阿闍黎,義為能教弟子法式。泛指傳講正法的法師。語淨,言語清淨。所講說的文義清淨。
學者相續淨:(二、)修習者的身心清淨。學者,梵語 शिक्ष (śaikṣa),學習的人,也就是弟子。本論中也作「學徒、學人」。相續,通常指身心,梵語 संतति (saṃtati),【《中華佛教百科全書》】:「即法之前後連續無間斷之意。」【《阿毘達磨俱舍論》卷四〈分別根品第二之二〉】:「何名相續?謂因果性三世諸行。」
所說法清淨:(三、)講說教法的內容清淨圓滿。
我對這段本文的理解──
這部論的解釋標準有兩大傳承。一派傳承是有輝煌成就的那蘭陀寺眾位有智慧的大論師所主張的三種清淨方法:一、軌範師必須言語清淨;二、學習的人要身心清淨;三、講說教法的內容要清淨。
沒有留言:
張貼留言