2013/12/29初版;2023/04/18修訂(變更字體)
自從2013/12/26雅虎自動轉址以來,已陸續有同行善友反映:這新位址很難找到想要查的消文,與原來的雅虎部落格功能相比較,實在相去甚遠。
用以往習慣的搜尋方式,幾乎根本找不到想要的結果。
很遺憾!末學在隨意窩一時也摸索不出它的訣竅。
2013/12/29初版;2023/04/18修訂(變更字體)
自從2013/12/26雅虎自動轉址以來,已陸續有同行善友反映:這新位址很難找到想要查的消文,與原來的雅虎部落格功能相比較,實在相去甚遠。
用以往習慣的搜尋方式,幾乎根本找不到想要的結果。
很遺憾!末學在隨意窩一時也摸索不出它的訣竅。
2013/12/26 10:25
Yahoo!統計資料
· 今日人數:1861
· 累計人數:5900375
· 發表文章:4131
Xuite參觀人次統計
· 今日人氣: 55
· 累積人氣: 5299175
雅虎「2013年12月26日」關站前夕,累計人數站上五百九十萬人次,而新址Xuite人氣相差近六十萬人次。
2013/12/12 05:30
Yahoo!統計資料
· 今日人數:435
· 累計人數:5800937
Xuite參觀人次統計
· 今日人氣: 28
· 累積人氣: 5295728
里程碑(2013/11/25)
雅虎統計資料
· 今日人數:276
· 累計人數:5701630
· 發表文章:4131
隨意窩參觀人次統計
今日人氣: 39
累積人氣: 5292164
里程碑(2013/10/26)
雅虎統計資料
· 今日人數:3668
· 累計人數:5500950
隨意窩統計資料
· 今日人氣: 113
· 累積人氣: 5287463
兩處人氣相差懸殊
里程碑(2013/10/11)
2013.10.11 18:30
統計資料(雅虎原址)
· 今日人數:4741
· 累計人數:5401346
· 發表文章:4131
統計資料(隨意窩新居)
今日拜訪人次:70
累積拜訪人次:5285830
舊址新居兩地真有天壤之別
2013.09.23 17:30
統計資料
· 今日人數:3695
· 累計人數:5301018
· 發表文章:4131
雖然說啟動搬家之後,雅虎部落格隨即進入唯讀狀況,但是其統計資料的功能還持續進行。這個累計人數與搬到新家之後的現況有很大誤差。
新家現況:
今日拜訪人次:88
累積拜訪人次:5284129
2013/09/22
雅虎《菩提道次第廣論》修習部落格已順利搬遷。
茲因正好已圓滿廣論十三卷之消文,此後這個部落格僅作內容增修,
卷十四到卷二十四之消文,即日起移至【廣論止觀研習部落格】,
歡迎舊雨新知不吝護持(愛護與支持)。
願得智慧風,吹入法性海。
2013/09/21初版;2022/08/07修訂(變更字體,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33502
故受菩薩律儀者,定無方便不學諸行,未如儀軌受行心者,亦當勵力修欲學心。若於諸行勇樂修學,次受律儀極為堅固,故應勤學。上士道次第中,已說淨修願心,及學菩薩總行道之次第。
p. 33504
tib.p. 46709
དེའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་བཟུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པ་ལ་མི་སློབ་པའི་ཐབས་མེད་ལ། འཇུག་སེམས་ཆོགས་མ་བཟུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སློབ་འདོད་སྦྱོང་བ་ལ་འབད་ནས་སྤྱོད་པ་ལ་སློབ་པའི་སྤྲོ་ཤུགས་འཕེལ་བ་ན། སྡོམ་པ་བཟུང་ན་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པར་འགྱུར་བས་འབད་པར་བྱའོ།། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལས། སྨོན་སེམས་སྦྱང་བ་དང་རྒྱལ་སྲས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྤྱི་ལ་བསླབ་པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ།༈ །།
tib.p. 46713
消文紀錄——
故受菩薩律儀者,定無方便不學諸行:所以受持菩薩律儀的行者,絕對沒有任何不必修學菩薩諸行的方便法門。
未如儀軌受行心者,亦當勵力修欲學心:尚未依循儀軌受持行心律儀的人,也應當精勤努力修習欲學菩薩諸行的心。
若於諸行勇樂修學,次受律儀極為堅固,故應勤學:如果對於菩薩諸行生起勇悍好樂修學之心,接下來接受律儀的時候,自然就會有極為堅固的意樂,所以應當勵力修欲學心。
上士道次第中,已說淨修願心,及學菩薩總行道之次第:到這裡為止,上士道次第當中的淨修願心和學菩薩行總的次第已經宣說完畢。
我對這段本文之理解——
這段本文勸誡行者勤修菩薩諸行,並結示上士道次第當中的淨修願心和學菩薩總行之道次第已經宣說完畢。
前一則 終
消文者按,「學菩薩總行道之次第」僅指科判子一、初於總行學習道理,另子二、特於後二波羅蜜多學習道理,則分別為從卷十四起至卷十六的「於奢摩他靜慮自性如何學法」(p. 39809);與從卷十七起至卷二十四的「應如何學慧性毘缽舍那之法」(p. 55702)。
然而,至此是為科判辛一、於總大乘學習道理之範疇,從第五五七頁第三行起扼要宣說辛二、特於金剛乘學習道理。
末學祈願繼續研習下去的順緣具足,違緣消除。
礙於雅虎之經營策略,明天起將進行「搬家」工程,敝部落格隨著進入唯讀狀態,將不再有新增資料,後續訊息有勞移駕〈殊悉地〉垂查為荷。
2013/09/21初版;2022/08/07修訂(變更字體,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33502
故受菩薩律儀者,定無方便不學諸行,未如儀軌受行心者,亦當勵力修欲學心。若於諸行勇樂修學,次受律儀極為堅固,故應勤學。上士道次第中,已說淨修願心,及學菩薩總行道之次第。
p. 33504
tib.p. 46709
དེའི་ཕྱིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་བཟུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པ་ལ་མི་སློབ་པའི་ཐབས་མེད་ལ། འཇུག་སེམས་ཆོགས་མ་བཟུང་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སློབ་འདོད་སྦྱོང་བ་ལ་འབད་ནས་སྤྱོད་པ་ལ་སློབ་པའི་སྤྲོ་ཤུགས་འཕེལ་བ་ན། སྡོམ་པ་བཟུང་ན་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པར་འགྱུར་བས་འབད་པར་བྱའོ།། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལས། སྨོན་སེམས་སྦྱང་བ་དང་རྒྱལ་སྲས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་སྤྱི་ལ་བསླབ་པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་བཤད་ཟིན་ཏོ།༈ །།
tib.p. 46713
消文紀錄——
故受菩薩律儀者,定無方便不學諸行:所以受持菩薩律儀的行者,絕對沒有任何不必修學菩薩諸行的方便法門。
未如儀軌受行心者,亦當勵力修欲學心:尚未依循儀軌受持行心律儀的人,也應當精勤努力修習欲學菩薩諸行的心。
若於諸行勇樂修學,次受律儀極為堅固,故應勤學:如果對於菩薩諸行生起勇悍好樂修學之心,接下來接受律儀的時候,自然就會有極為堅固的意樂,所以應當勵力修欲學心。
上士道次第中,已說淨修願心,及學菩薩總行道之次第:到這裡為止,上士道次第當中的淨修願心和學菩薩行總的次第已經宣說完畢。
我對這段本文之理解——
這段本文勸誡行者勤修菩薩諸行,並結示上士道次第當中的淨修願心和學菩薩總行之道次第已經宣說完畢。
前一則 終
消文者按,「學菩薩總行道之次第」僅指科判子一、初於總行學習道理,另子二、特於後二波羅蜜多學習道理,則分別為從卷十四起至卷十六的「於奢摩他靜慮自性如何學法」(p. 39809);與從卷十七起至卷二十四的「應如何學慧性毘缽舍那之法」(p. 55702)。
然而,至此是為科判辛一、於總大乘學習道理之範疇,從第五五七頁第三行起扼要宣說辛二、特於金剛乘學習道理。
末學祈願繼續研習下去的順緣具足,違緣消除。
礙於雅虎之經營策略,明天起將進行「搬家」工程,敝部落格隨著進入唯讀狀態,將不再有新增資料,後續訊息有勞移駕〈殊悉地〉垂查為荷。
2013/09/20初版;2022/08/07修訂(變更字體,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33501
如《無邊功德讚》云:「若由聞何法,令世間生怖,尊亦於此法,久未能實行。然尊習其行,時至任運轉,是故諸功德,不修難增長。」
p. 33502
tib.p. 46705
ཡོན་ཏན་མཐའ་ཡས་པར་བསྟོད་པ་ལས། གང་ཞིག་ཐོས་པར་གྱུར་ནའང་འཇིག་རྟེན་བཐ་མལ་པ་འདི་བརྣམས་ལ་འདི་ལྟ་བུ་ཞིག་གིས་སྒྲུབ་པ་ནུས་སམ་སྙམ་དུ་ཡིད་ཞུམ་པས་གནོད་པ་སྐྱེ་བབར་འགྱུར་བབ་དང༌།། བདེར་མ་ཟད་གང་ཡང་། བབཅོམ་ལྡན་འདས་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་བསྔོན་སློབ་པ་ལམ་གྱི་གནས་སྐབས་སུ་ཡུན་རིང་བཔོའི་བར་དུ་སྐུ་ཉམས་བསུ་བཞེས་པར་མི་སྤྱོད་པབའམ་མི་ནུས་པའི། །སྤྱོད་པ་དེ་དག་ཁྱོད་ལ་ངཡུན་རིང་དུ་གོམས་བཔར་མཛད་པས་བམཐར་འབད་པ་ལ་མ་བལྟོས་པར་དུས་སུ་རང་གི་ངང་ཉིད་དུ་བབྱུང་བར་གྱུར། །བདཔེ་དེབའི་སླད་བདུ་རང་རེ་རྗེས་འཇུག་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཐོབ་བྱའི་ཡོན་ཏན་དག་ནི་ཡོངས་བསུ་གོམས་བཔར་མ་བགྱིས་བན་སྔར་མེད་གསར་དུ་སྐྱེ་བ་དང་སྔར་ཡོད་གོང་ནས་གོང་དུ་སྤེལ་བར་དཀའ་བ་ལགས། བཔས་དངོས་སུ་སྒྲུབ་ནུས་པ་རྣམས་དངོས་སུ་བསྒྲུབ་ཅིང་མི་ནུས་པ་རྣམས་བསམ་པ་ཚུན་ཆད་དུ་སྦྱོར་བར་བྱའོ། །ཞེས་སོ།།
tib.p. 46709
消文紀錄——
如《無邊功德讚》云:像《無邊功德讚》當中所說。
若由聞何法,令世間生怖,尊亦於此法,久未能實行:世間眾生由於聽聞這難行諸行而心生恐怖,世尊也曾經有很長的時間沒有實行。
然尊習其行,時至任運轉,是故諸功德,不修難增長:然而世尊不斷串習,時間到了就自然任運而轉。所以,各種功德不修習的話,絕對難以增長。
我對這段本文之理解——
這段本文引《無邊功德讚》證成「難行諸行,久習之後,能任運轉」。
2013/09/19初版;2022/08/07修訂(變更字體,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家合注)
論之本文——p. 33411
若由未習如是希有難行諸行,聞時憂惱,應念菩薩於最初時亦不能行。然由先知所作願境漸次修習,久習之後,不待功用能任運轉,故其串習極為切要。若見現前不能實行,即便棄捨全不修心,是極稽留清淨之道。
p. 33501
tib.p. 46619
དེ་ལྟ་བུའི་སྤྱོད་པ་ཤིན་ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་བྱ་དཀའ་བ་བློ་མ་སྦྱངས་པས་ཐོས་པ་ན། བདེ་ལྟ་བུ་སྒྲུབ་པར་ག་ལ་ནུས་སྙམ་དུ་ཡིད་ལ་གདུང་བ་བསྐྱེད་པ་རྣམས་ནི། བྱང་སེམས་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་དང་པོ་ནས་ཉམས་སུ་བཞེས་མི་ནུས་ཀྱང་ཤེས་པར་བྱས་ནས་སྨོན་པའི་ཡུལ་ཚུན་ཆོད་དུ་གོམས་པར་བྱས་པ་ན། ཕྱིས་ནས་ནི་འབད་པ་ལ་མི་ལྟོས་པར་རང་གི་ངང་གིས་འཇུག་པ་འོང་བས་གོམས་པ་གལ་ཆེ་སྟེ། དངོས་སུ་འཇུག་མི་ནུས་པར་མཐོང་ནས་དེ་དག་ལ་བློ་སྦྱོང་བའི་གོམས་པའང་དོར་ན། ལམ་རྣམ་པར་དག་པ་ལས་ཆེས་ཤིན་ཏུ་འགྱང་བའི་ཕྱིར་ཏེ།
tib.p. 46705
消文紀錄——
若由未習如是希有難行諸行,聞時憂惱:如果由於沒有修習這些稀有難行的諸菩薩行,以致於聽聞時心生憂惱。
應念菩薩於最初時亦不能行:(這時候就)應當思惟菩薩在最初發心要行菩薩行時,亦不能行持。
然由先知所作願境漸次修習:然而因為(菩薩)知道先把它當作願境,再一步一步地按次第修習。
久習之後,不待功用能任運轉:(經過)長久修習之後,自然而然就能夠任運而轉,不需要刻意造作。
故其串習極為切要:所以諸菩薩難行之行的串習極為切要。
若見現前不能實行,即便棄捨全不修心:如果因為目前不能實行,就棄捨而且完全不修心。
是極稽留清淨之道:那麼清淨之道的修持將被嚴重耽擱。
我對這段本文之理解——
這段本文教誡行者:菩薩難行諸行應漸次修習,不應率爾棄捨。