2016/03/13初版
(一)論之本文——p. 32605
又云:「無破闇慧光,不能成淨戒,多由無慧故,尸羅成濁染。」
p. 32606
tib.p. 45416
ཤེས་རབ་སྣག་བས་མུན་པ་མ་བསལ་ན། །ཚུལ་ཁྲིམས་དག་དང་ལྡན་པར་དེ་མི་འགྱུར། །ཕལ་ཆེར་ཤེས་རབ་མེད་པས་ཚུལ་ཁྲིམས་དག །ཤེས་པའི་སྐྱོན་གྱིས་ཉོན་མོངས་རྙོག་བཅས་འགྱུར། །ཞེས་དང༌།
tib.p. 45418
論源紀錄——
६ प्रज्ञणपारमितासमासः
6. prajñāpāramitāsamāsaḥ
शीलस्य शुद्धिः कुत एव तस्य यः प्रज्ञया नापहृतान्धकारः।
śīlasya śuddhiḥ kuta eva tasya yaḥ prajñayā nāpahṛtāndhakāraḥ /
प्रायेण शीलानि हि तद्वियोगाद् आमर्षदोषैः कलुषीक्रियन्ते॥
prāyeṇa śīlāni hi tadviyogād āmarṣadoṣaiḥ kaluṣīkriyante // Ps_6.11 //
(二)論之本文——p. 32606
又云:「慧倒心混亂,不信住忍德,不樂觀善惡,如無德王名。」
p. 32606
tib.p. 45418
ཤེས་རབ་ལོག་པའི་སྐྱོན་གྱིས་སེམས་བརྙོགས་ན། །བཟོད་པའི་ཡོན་ཏན་དེ་ལ་གནས་མི་མོས། །ལེགས་ཉེས་རྟོག་ལ་མི་དགའི་ཚུལ་འཆང་ཞིང༌། །ཡོན་ཏན་མེད་པའི་རྒྱལ་ལ་གྲགས་པ་བཞིན།
tib.p. 45420
論源紀錄——
६ प्रज्ञणपारमितासमासः
6. prajñāpāramitāsamāsaḥ
प्रज्ञाविपकषैर्हृदि सोपरागे कषमागुणः केन धृतिं लभेत।
prajñāvipakṣairhṛdi soparāge kṣamāguṇaḥ kena dhṛtiṃ labheta /
गुणागुणाअवेकषणकातराकषे ख्यातो गुणैर्वीरा इव कषितीशे॥
guṇāguṇāavekṣaṇakātarākṣe khyāto guṇairvīrā iva kṣitīśe // Ps_6.13 //
沒有留言:
張貼留言