2013/02/19

消文(2013/02/19)

2013/02/19初版;2015/08/10修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/16三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30610

《攝波羅蜜多論》云:「設等生死前後際,成為極長大晝夜,集此為年成長劫,以盡大海水滴量。發一最勝菩提心,須以此相漸集餘,一一資糧悲無厭,無諸懈廢修菩提。自心莫思流轉苦,而擐無量穩固甲,住戒悲性諸勇識,是為最初所應取。」此亦是說擐甲精進。

p. 30613

tib.p. 42615

གཉིས་པ་དེ་ལས་ལྷག་པའི་གོ་ཆའི་བརྩོན་འགྲུས་ནི། ཕར་ཕྱིན་བསྡུས་པ་ལས་ཀྱང༌། སྔ་ཕྱིར་རམ་སྔོན་དང་ཕྱི་མའི་འཁོར་བའི་མཐའ་དང་མཉམ་པ་ཙམ་དུ། །རྒྱ་ཆེ་ཞིང་ཡུན་རིང་བའི་ཉིན་དང་མཚན་མོ་ཡོད་པར་གྱུར་ལདེ་ལྟ་བུའི་ཉིན་ཞག་བསགས་པས་ཟླ་བ། །དེ་འདྲའི་ཟླ་བ་བསགས་པས་ལོར་གྱུར་པ་དེ་བསགས་པས་དུས་རིང་བའི། །བསྐལ་པ་དེ་ཡང་རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་ཐིགས་ཀྱི་གྲངས་སྙེད་ཀྱིསཡུན་ལ་བླ་མེད། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་ཤིག་སྐྱེ་འགྱུར་ལསྟེ་སངས་རྒྱས་འཐོབ་པ་ལ་ཚོགས་གྲངས་མེད་དུ་བསག་དགོས་པའི་ཆ་ཤས་ཅིག་སྐྱེ་བར་འགྱུར་ལ། །དེ་འདྲའི་རྣམ་པས་ཏེ་དེ་བཞིན་དུ་ཚོགས་ཀྱི་ཆ་ཤས་གཞན་རི་རེ་ཞིང༌། །ཡུན་དེ་ཙམ་རེས་བསྒྲུབ་དགོས་པར་གྱུར་ཀྱང་སྙིང་རྗེས་ཡིད་བསྐྱོད་པའི་བྱང་སེམས་སྐྱོ་བ་དང་ཡིད་སུན་པ་མེདཅིང་། །བྱང་ཆུབ་དམ་པ་ཐོབ་མི་ནུས་པར་འདུག་སྙམ་པའི་སྒྱིད་ལུག་མེད་པར་བསྒྲུབནུས་ཤིང་། འཁོར་བར་འཁོར་བའི་ཚེ་རང་གི་སྡུག་བསྔལ་མི་བཟོད་པའི་སེམས་བཏང་ཞིང༌། །གཞན་དོན་སྒྲུབ་པའི་གོ་ཆ་བརྟན་པ་དཔག་ཡས་སྔར་བཤད་པ་དེ་ལྟ་བུ་བསྐྱེད་པའི་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་ན། །བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་ཅིང་སྙིང་སྟོབས་ཆེ་བའི་དཔའ་བོ་བྱང་སེམས་སྙིང་རྗེའི་ངང་ཚུལ་ཅན་ནམ་གཞན་དབང་ཅན་ལ། །ཡང་དག་བླངས་པ་དང་པོ་ཡིན་པར་བརྗོད། །ཅེས་གསུངས་པའང་གོ་ཆའི་བརྩོན་འགྲུས་སོ།།

tib.p. 42702

消文紀錄——

《攝波羅蜜多論》云:《攝波羅蜜多論》說。消文者按,請參考消文(2008/12/04)

設等生死前後際,成為極長大晝夜:我們把生死的前際到後際之間的時間,設為極長的一個大晝夜。

集此為年成長劫,以盡大海水滴量:(然後)把三百六十個大晝夜設為一年,再以這個「年」為單位,累積成一個長劫,又以大海的水滴數量作為長劫數。消文者按,「三百六十」的算法,是依本論於〈三惡趣苦〉時所述「以此三十為一月,十二月為一歲」之算式計算。又下一段《無盡慧經》所說,亦如是計算。

發一最勝菩提心:(經過如此數量的長劫時間才)生起最殊勝的菩提心。

須以此相漸集餘,一一資糧悲無厭:必須在這種行相之下,漸漸積集其餘的每一種資糧,(因為安住於)大悲心而不厭倦。消文者按,此句末學依如下句讀理解:須以此相,漸集餘一一資糧,悲無厭。

無諸懈廢修菩提:毫無任何懈怠廢馳而修習菩提。

自心莫思流轉苦,而擐無量穩固甲:自己內心不顧生死流轉的痛苦,而披著無量穩固的鎧甲。

住戒悲性諸勇識,是為最初所應取:這是安住戒律、大悲為性的諸菩薩一入大乘門所應該修行的。消文者按,經查對藏文廣論,末學判斷「勇識」所對應是དཔའ་བོ།,根據《藏漢大辭典》p.1625有二釋義:(1)英雄、勇士、豪傑、好漢。(2)馬鳴。所以「勇識」即第一義所釋「勇士」之義。在這段文中,以「勇悍精進之菩薩」來理解。

此亦是說擐甲精進:在這裡(《攝波羅蜜多論》)的意思也是在宣說「擐甲精進」。

我對這段本文之理解——

這段本文再以《攝波羅蜜多論》闡釋擐甲精進。

前一則 下一則

2013/02/18

消文(2013/02/18)

2013/02/18初版;2016/06/01修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/16三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30608

若有菩薩於此精進,少發勝解,少生淨信,亦名堅固,尚能長養為求無上大菩提故,發起無量精進之因,何況成就如是精進。於求菩提饒益有情,無有少分難行事業,可生怯劣難作之心。」若能修習如是意樂,定能醒覺大乘種性所有堪能,故應修習。

p. 30610

tib.p. 42610

བྱང་སེམས་གང་བརྩོན་འགྲུས་དེ་འདྲ་བ་ལ་མོས་པ་ཙམ་དང་དད་པ་ཙམ་བསྐྱེད་པ་དེ་ཡང་བརྟན་པོ་ཡིན་ཏེ། བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱིར་དུ་བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་རྒྱུ་རྟས་པར་བྱེད་ན་བརྩོན་འགྲུས་དེ་དང་ལྡན་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས། དེ་ལ་ནི་བྱང་ཆུབ་དང་གཞན་གྱི་ཕྱིར་དུ་ལས་གང་ལ་སེམས་ཞུམ་པའམ་དཀའ་བ་སྤྱད་དགོས་པའི་བྱ་དཀའ་བ་ཅི་ཡང་མེད་པར་བྱང་ས་ལས་གསུངས་ཏེ། འདི་འདྲ་བའི་བསམ་པ་ལ་གོམས་པར་བྱས་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཀྱི་ནུས་པ་སད་ངེས་པའི་རྒྱུར་འགྲོ་བས་སྦྱང་བར་བྱའོ།།

tib.p. 42615

消文紀錄——

若有菩薩於此精進,少發勝解,少生淨信,亦名堅固:如果菩薩對擐甲精進稍稍發起勝解、稍稍生起淨信,也可以稱作堅固。

尚能長養為求無上大菩提故,發起無量精進之因:(只不過這樣少發勝解、少生淨信)都還能夠長養為了獲得無上大菩提而發起無量精進的因。

何況成就如是精進:更何況是能夠成就擐甲精進的菩薩。

於求菩提饒益有情:在希求證得菩提、饒益有情的善法方面。

無有少分難行事業,可生怯劣難作之心:沒有絲毫的難行事業會令菩薩生起退怯難作的心。

若能修習如是意樂,定能醒覺大乘種性所有堪能:如果能夠按照這樣的意樂修習,必定能夠令大乘種性的所有堪能全部醒覺起來。

故應修習:所以應當修習擐甲精進。

我對這段本文之理解——

這段本文繼續依〈菩薩地〉宣說擐甲精進,並結勸菩薩應當修習擐甲精進之意樂。

前一則 下一則

2013/02/17

消文(2013/02/17)

2013/02/17初版;2016/05/31修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/16三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30605

〈菩薩地〉說:「謂諸菩薩於發精進加行之前,其心勇悍,先應如是擐意樂甲。若為除一有情苦故,以千大劫等一晝夜,集為百千俱胝倍數三無數劫,唯住有情那洛迦中乃能成佛。我亦勇悍為正等覺非不進趣,發精進已終不懈廢,況時較短其苦極微。如是名為擐甲精進。

p. 30608

tib.p. 42602

བྱང་སེམས་རྣམས་བརྩོན་འགྲུས་རྩོམ་པ་ན་སྦྱོར་བའི་སྔ་རོལ་ནས་སེམས་ཀྱི་སྤྲོ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བསམ་པའི་གོ་ཆ་འདི་ལྟ་བུ་གྱོན་པར་བྱེད་དེ། བདག་ནི་བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་སྟོང་དང་ཡུན་མཉམ་པའི་ཉིན་ཞག་བསགས་པའི་བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་གྲངས་མེད་པ་གསུམ་བྱེ་བ་ཕྲག་འབུམ་འགྱུར་གྱིས་སེམས་ཅན་གཅིག་གི་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བའི་ཕྱིར་དུ། སེམས་ཅན་དམྱལ་བ་ཁོ་ནར་གནས་ནས་སངས་རྒྱས་འཐོབ་པར་འགྱུར་ནའང་སྤྲོ་བར་བྱེད་དེ་རྫོགས་བྱང་གི་ཕྱིར་དུ་བརྩོན་པར་བྱེད་ལ་བརྩོན་འགྲུས་ལ་ཞུགས་པའང་མི་གཏོང་ན། དུས་ཀྱི་ཡུན་དེ་ལས་ཐུང་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་ཆེས་ཆུང་བས་ལྟ་ཅི་སྨོས་སྙམ་པ་དེ་ལྟ་བུ་ནི་གོ་ཆའི་བརྩོན་འགྲུས་སོ།།

tib.p. 42610

消文紀錄——

〈菩薩地〉說:〈菩薩地〉說。消文者按,《瑜伽師地論》卷四十二〈本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處精進品第十二〉。

謂諸菩薩於發精進加行之前,其心勇悍:諸菩薩在發起精進加行之前,先要生起勇悍的意樂。

先應如是擐意樂甲:先應像以下的思惟而披意樂鎧甲。

若為除一有情苦故:如果為了斷除一位有情的痛苦。

以千大劫等一晝夜:而必需以一千大劫當成一晝夜。

集為百千俱胝倍數三無數劫:以這樣的時間單位累積為百千俱胝倍數的三無數劫。

唯住有情那洛迦中乃能成佛:而且只有在有情地獄才能成佛的話。

我亦勇悍為正等覺非不進趣:我也要勇悍地為證得正等覺而不放棄。

發精進已終不懈廢:這樣發起精進之後,乃至無上菩提都不懈怠。

況時較短其苦極微:何況實際上的時間比較短,而且痛苦也非常輕微。

如是名為擐甲精進:這就叫作「擐甲精進」。

我對這段本文之理解——

這段本文引《瑜伽師地論》闡釋「擐甲精進」。

前一則 下一則

2013/02/16

消文(2013/02/16)

2013/02/16初版;2016/05/30修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/16三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之科文——p. 30603

精進差別分二:一、正明差別;二、發生精進之方便。 初中有三:一、擐甲精進;二、攝善法精進;三、饒益有情精進。 今初

p. 30604

tib.p. 42520

༣ བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ།

གསུམ་པ་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱི་རབ་དབྱེ་ལ་གཉིས། རབ་དབྱེ་དངོས་དང༌། བརྩོན་འགྲུས་བསྐྱེད་པའི་ཐབས་སོ།། དང་པོ་ནི་གསུམ་སྟེ། གོ་ཆའི་བརྩོན་འགྲུས་དང༌། དགེ་བའི་ཆོས་སྡུད་ཀྱི་བརྩོན་འགྲུས་དང༌། སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཀྱི་བརྩོན་འགྲུས་སོ།། དང་པོ་ལ་གསུམ་ལས་དང་པོ་བསམ་པའི་གོ་ཆའི་བརྩོན་འགྲུས་ནི།

tib.p. 42602

消文紀錄——

精進差別分二卯三、精進差別。從這裡開始將分兩部分來闡釋精進的差別。消文者按,此是科判學習精進波羅蜜多分五之三。

一、正明差別辰一、正明差別。正確辨明精進的差別。

二、發生精進之方便辰二、發生精進之方便。發起精進的方法。

初中有三分三方面闡釋精進的差別。

一、擐甲精進巳一、擐甲精進。披鎧甲精進。

二、攝善法精進巳二、攝善法精進。攝集善法精進。

三、饒益有情精進巳三、饒益有情精進。饒益有情精進。

今初現在開始宣說巳一、擐甲精進

我對這段科文之理解——

這段科文揭示分兩部分闡釋精進的差別,接下來先宣說三種精進的內涵。

前一則 下一則

2013/02/15

消文(2013/02/15)

2013/02/15初版;2014/08/06修訂(取消黑底白字)2022/06/16三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30513

《念住經》亦云:「誰有諸煩惱,獨本謂懈怠,若有一懈怠,此無一切法。」若無精進,隨懈怠轉,一切白法悉當虧損,退失一切現時畢竟士夫義利。

p. 30602

tib.p. 42515

དྲན་པ་ཉེར་གཞག་ལས་ཀྱང༌། ཉོན་མོངས་རྣམས་ཀྱི་གཞི་གཅིག་ནི། །ལེ་ལོ་ཡིན་ཏེ་གང་ལ་ཡོད། །གང་ལ་ལེ་ལོ་གཅིག་ཡོད་པ། །དེ་ལ་ཆོས་ཀུན་མེད་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། བརྩོན་འགྲུས་མེད་ན་ལེ་ལོའི་དབང་དུ་སོང་ནས་དཀར་ཆོས་ཀུན་གྱིས་ཕོངས་པར་འགྱུར་བས་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་སྐྱེས་བུའི་དོན་ཐམས་ཅད་ལས་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །

tib.p. 42519

消文紀錄——

《念住經》亦云:《念住經》也說。消文者按,請參考消文(2007/06/19)

誰有諸煩惱,獨本謂懈怠,若有一懈怠,此無一切法:所有煩惱的唯一根本叫作懈怠,如果誰有一點點懈怠,這個人就沒有一切白法。消文者按,「一切法」依下一句宗大師之闡釋,理解作「一切白法」。

若無精進,隨懈怠轉:(前面這段經文的意思是)如果沒有精進而隨懈怠轉的話。

一切白法悉當虧損:一切白法都將全部虧損。

退失一切現時畢竟士夫義利:所有現時和究竟的士夫義利都將全部退失。

我對這段本文之理解——

這段本文引《念住經》宣說「不進過患」。{2014.8.06}這段經文實際上與p. 20013所引經文相同。

前一則 下一則

2013/02/14

消文(2013/02/14)

2013/02/14初版;2016/05/29修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/16三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30512

過患者,《海慧請問經》云:「有懈怠者,菩提遙遠最極遙遠,諸懈怠者無有布施乃至無慧,諸懈怠者無利他行。」

p. 30513

tib.p. 42512

གསུམ་པ་ཉེས་དམིགས་ནི། བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོས་ཞུས་པ་ལས། ལེ་ལོ་ཅན་ལ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཤིན་ཏུ་རིང་ཞིང་རྣམ་པར་རིང་ངོ།། ལེ་ལོ་ཅན་རྣམས་ལ་ནི་སྦྱིན་པ་མེད་པ་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱི་བར་དུ་མེད་དོ།། ལེ་ལོ་ཅན་ལ་ནི་གཞན་གྱི་དོན་མེད་དོ།། ཞེས་དང༌།

tib.p. 42515

消文紀錄——

過患者:(至於不精進的)過患方面。

《海慧請問經》云:《海慧請問經》說。消文者按,請參考消文(2007/01/06)

有懈怠者,菩提遙遠最極遙遠:懈怠的人(距離證得)菩提最遙遠、最極遙遠。

諸懈怠者無有布施乃至無慧:每個懈怠的人不可能圓滿六波羅蜜。

諸懈怠者無利他行:每個懈怠的人(也)不可能成辦利他之行持。

我對這段本文之理解——

這段本文引《海慧請問經》宣說「不進過患」。

前一則 下一則

2013/02/13

消文(2013/02/13)

2013/02/13初版;2015/08/21修訂(取消黑底白字樣式)2022/06/15三版(變更字體;藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注。)

論之本文——p. 30510

《攝波羅蜜多論》亦云:「若具無厭大精進,不得不證皆非有。」又云:「非人皆喜饒利彼,能得一切三摩地,晝夜諸時不空度,功德資糧無劣少,獲得諸義過人法,如青蓮華極增長。」

p. 30512

tib.p. 42507

བཞི་པ་བརྩོན་འགྲུས་ཅན་ལ་ཡོན་ཏན་འབྱུང་བར་མ་ཟད་མི་མིན་ཡང་དགའ་ཚུལ་ནི། ཕར་ཕྱིན་བསྡུས་པ་ལས་ཀྱང༌། ཡོངས་སུ་སྐྱོ་བའམ་ངལ་དུབ་མེད་པའི་བརྩོན་འགྲུས་ཆེ་ན་པོ་དང་ལྡན་ན། ཐོབ་བྱ་འདི་མི་འཐོབ་བྱ་བའམ་དོན་འདི་མི་འགྲུབ་བྱ་བའི་རྣམ་པ་གང་ཡང་མེདཔ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ །ཅེས་དང༌། ལྷ་དང་ཀླུ་སོགས་མི་མིན་ཀུན་ཀྱང་བརྩོན་འགྲུས་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་ཕན་པར་དགའ། ཞིང་གྲོགས་བྱེད་པར་འགྱུར་ཏེ། དཔེར་ན་རྒྱལ་བུ་དགེ་དོན་གྱིས་རྒྱ་མཚོ་ནས་ནོར་བུ་ལོན་པ་ཀླུས་བརྐུས་པ་ན་རྒྱ་མཚོ་སྐེམས་པའི་ཕྱིར་རང་གི་གོས་ཕུད་ནས་རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་གཏོར་བས་དེའི་སྙིང་སྟོབས་ཀྱིས་སྐྲག་པས་ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་ཀླུ་ཕྲན་རྣམས་ཀྱིས་སྡོང་གྲོགས་བྱས་ཏེ་མཐར་ནོར་བུ་སླར་ཕུལ་པར་བཤད་པ་ལྟ་བུའོ།། ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམ་པ་ཀུན་ཀྱང་འཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དང་ དགེ་བ་ལ་རྒྱུན་དུ་འབད་པའི་བརྩོན་འགྲུས་ཀྱིས་ཉིན་མཚན་གྱི་དུས་རྣམས་འབྲས་བུ་ཡོད་པར་འདའ། བ་དང་། ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་ལ་བརྩོན་འགྲུས་བརྩམས་པས་ལུང་རྟོགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དབྱར་མཚོ་ལྟར་འཕེལ་བས་ཡོན་ཏན་གྱི་ཚོགས་ཀྱིས་དམའ་བར་འགྱུར་བ་མེད། །མི་ཡི་ཆོས་ཀྱི་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་དོན་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཆེས་ཆེར་འཕེལ་བ་དཔེར་ན །མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལའི་ས་བོན་ཆུང་ངུ་ལས་སྡོང་པོ་ཆེན་པོ་དང་དེ་ལས་འབྲས་བུ་མང་པོ་འགྱུར་བ་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་འཕེལ། མེ་ཏོག་ཨུཏྤ་ལ་མཚན་ཉིད་པ་བོད་ན་མེད་ཅིང་། བྱང་གི་རྒྱ་ཧོར་གྱི་མཚམས་ན་ལི་ཡུལ་ཡོད་པའི་མཚོ་ཞིག་གི་འགྲམ་ན་ཁ་དོག་སྔོན་པོ་འདབ་མ་རྣམས་རལ་གྲི་ལྟ་བུ། རིང་ཐུང་ལ་མཐོ་བྱེད་གསུམ། སྲབ་འཐུག་སོར་བཞི་ཙམ་བྱས་པ་ཡོད་ཅེག་ཟེར་ཞེས་སོ།

tib.p. 42512

消文紀錄——

《攝波羅蜜多論》亦云:《攝波羅蜜多論》也說。

若具無厭大精進,不得不證皆非有:如果具足完全無厭的大精進,卻不能獲得或不能成就,這兩件事情都不會發生。

又云:(《攝波羅蜜多論》)又說。

非人皆喜饒利彼:非人都喜歡饒益他。消文者按,「彼」指勤精進者。

能得一切三摩地:(精進的人)能夠獲得一切三摩地。消文者按,「一切」指世出世間或色無色界。

晝夜諸時不空度:(精進的人)晝三夜三都不空過。

功德資糧無劣少:(精進的人)功德和資糧都不會下劣微少。

獲得諸義過人法:(精進的人)能夠獲得超乎常人的義利。{2015.8.21}「人法」指「世間諸法」,或簡稱「世事」。

如青蓮華極增長:(精進的人)能夠像青蓮花那樣極速增上。

我對這段本文之理解——

這段本文引《攝波羅蜜多論》宣說精進之勝利。

前一則 下一則