2023/10/30

論源(2008/06/28)

2008/06/28初版;2016/05/06修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文)2020/01/30三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)

論之本文——p. 09301

《親友書》亦云:「旁生趣中遭殺害,繫縛打等種種苦,諸離寂滅淨善者,互相吞噉極暴惡。有因真珠及毛骨,由肉皮故而死亡,無自在故由他驅,足手鞭鉤及棒打。」

p. 09303

tib. p. 12416

བཤེས་སྤྲིངས་ལས་ཀྱང་། དུད་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་ན་ཡང་གསོད་པ་དང་། །བཅིང་དང་བརྡེག་སོགས་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་པ། །ཞི་འགྱུར་དགེ་བ་སྤངས་པ་རྣམས་ལ་ནི། །གཅིག་ལ་གཅིག་ཟ་ཤིན་ཏུ་མི་ཟད་པ། །ཁ་ཅིག་མུ་ཏིག་བལ་དང་རུས་པ་དང་། །ཤ་དང་པགས་པའི་ཆེད་དུ་འཆི་བར་འགྱུར། །དབང་མེད་གཞན་དག་རྡོག་པ་ལག་པ་དང་། །ལྕག་དང་ལྕགས་ཀྱུ་གདབ་པས་བཏབ་སྟེ་བཀོལ། །ཞེས་སོ།

tib. p. 12420

論源分析——

大唐三藏法師義淨譯《龍樹菩薩勸誡王頌》

92.入傍生趣殺縛苦恒親遠離於寂善更互被艱辛。

93.被殺縛苦求珠尾角皮錐鞭鉤斲頂踏拍任他騎

天竺三藏僧伽跋摩譯《勸發諸王要偈

96.墮畜生趣繫縛殺害苦貪害狂亂心怨結更相食。

97.為取珠寶毛尾皮肉骨由是喪身命解剝斷截痛

罽賓三藏求那跋摩譯《龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈

83cd.畜生中苦無量或有繫縛及鞭撻。

84.有信戒多聞故恒懷惡心相食噉或為明珠羽角牙骨毛皮肉致殘害。

85ab.人乘駕不自在恒受瓦石刀杖苦。

前一則 下一則

列傳(2008/06/27)

2008/06/27 11:15

記錄《菩提道次第師師相承傳》〈善知識傑貢巴的歷史〉已經抄讀完畢。

論源(2008/06/27)

2008/06/27初版;2016/05/05修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文)2020/01/30三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 09213

《俱舍釋》云:「旁生謂諸水陸空行。其處根本是謂大海,餘者皆從大海散出。」

p. 09301

tib. p. 12413

མཛོད་འགྲེལ་ལས་ནི། དུད་འགྲོ་ནི་ཐང་དང་ཆུ་དང་ནམ་མཁའི་སྤྱོད་ཡུལ་བ་དག་ཡིན་ནོ། དེ་དག་གི་གནས་ཀྱི་རྩ་བ་ནི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་ཏེ་གཞན་ནི་དེ་ལས་འཕྲོས་པ་དག་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་སོ།།

tib. p. 12415

源分析——

《阿毘達磨俱舍論》卷十一〈分別世品第三之四〉

傍生住處。謂水陸空。本處大海。後流餘處。

《阿毘達磨俱舍釋論》卷八〈中分別世間品之三〉

畜生行處有三。謂地水空。大海為本處。從海行於餘處。

前一則 下一則

論源(2008/06/26)

2008/06/26初版;2016/05/02修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文)2020/01/30三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།版四家注)

論之本文——p. 09212

思惟旁生苦者。謂旁生中諸羸劣者,為諸強力之所殺害。又為人天資生之具,自無自在,為他驅馳,遭其傷殺撻打損惱。本地分說,與諸人天共同依止,無別處所。

p. 09213

tib. p. 12410

དུད་འགྲོའི་སྡུག་བསྔལ་བསམ་པ་ནི། དུད་འགྲོ་རྣམས་མཐུ་ཆེ་བས་ཆུང་བ་རྣམས་གསོད་པ་དང་། ལྷ་དང་མིའི་ཡོ་བྱད་གྱུར་ཏེ་རང་ལ་རང་དབང་མེད་པར་གཞན་གྱི་དབང་དུ་གྱུར་པས་གསོད་པ་དང་བརྡེག་པ་དང་གནོད་པ་བྱེད་ལ། ལྷ་དང་མི་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱུ་བས་གནས་གཞན་མེད་པར་སའི་དངོས་གཞི་ལས་བཤད་དོ།།

tib. p. 12413

論源分析——

《瑜伽師地論》卷四〈本地分中有尋有伺等三地之一〉

傍生即與人天同處。故不別建立。……

傍生趣更相殘害如羸弱者為諸強力之所殺害。由此因緣受種種苦。以不自在他所驅馳多被鞭撻。與彼人天為資生具。由此因緣。具受種種極重苦惱。

前一則 下一則

消文(2008/06/26)

2008/06/26初版;2016/05/02修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文)2020/01/30三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)

論之本文——p. 09212

思惟旁生苦者。謂旁生中諸羸劣者,為諸強力之所殺害。又為人天資生之具,自無自在,為他驅馳,遭其傷殺撻打損惱。本地分說,與諸人天共同依止,無別處所。

p. 09213

tib. p. 12410

དུད་འགྲོའི་སྡུག་བསྔལ་བསམ་པ་ནི། དུད་འགྲོ་རྣམས་མཐུ་ཆེ་བས་ཆུང་བ་རྣམས་གསོད་པ་དང་། ལྷ་དང་མིའི་ཡོ་བྱད་གྱུར་ཏེ་རང་ལ་རང་དབང་མེད་པར་གཞན་གྱི་དབང་དུ་གྱུར་པས་གསོད་པ་དང་བརྡེག་པ་དང་གནོད་པ་བྱེད་ལ། ལྷ་དང་མི་དང་ལྷན་ཅིག་རྒྱུ་བས་གནས་གཞན་མེད་པར་སའི་དངོས་གཞི་ལས་བཤད་དོ།།

tib. p. 12413

消文紀錄——

思惟旁生苦者壬二、旁生所有眾苦思惟受生旁生時所遭受的眾苦。消文者按,這是科判思惟後世當生何趣二趣苦樂的第二科。

謂旁生中諸羸劣者,為諸強力之所殺害:在畜生道當中,所有瘦弱的總會受到強壯的殺害。旁生,即畜生。羸劣,羸音ㄌㄟˊ,瘦弱。消文者按,義為在畜生道中是弱肉強食的狀況。

又為人天資生之具,自無自在,為他驅馳,遭其傷殺撻打損惱:(畜生道的那些有情)又是人道與天道用來資助生命的工具,自己不能自主,要受人天有情驅使,還會遭到傷害、殺害、棍鞭毆打等等的損惱。

〈本地分〉說,與諸人天共同依止,無別處所:〈本地分〉說,(畜生道的有情)與人道或天道居住同一空間,沒有其他住的地方。

我對這段本文之理解——

從這段本文起宗大師要闡釋思惡趣苦的第二項,也就是畜生道的眾苦。同為旁生有弱肉強食之苦。由於居住空間與人天相同,因此常遭人天有情迫害損惱。

前一則 下一則

雜記(2008/06/25)

2008/06/25 09:45
記錄今天完成英文廣論ch.24, vol.3之抄讀功課,相當於漢譯pp.52007~53107

此段落終結處為一長頌,英文本文以Here I say:開頭,對照漢譯本文是第五三一頁第一行的此說頌云

記憶中這是宗大師在本論當中除歸敬頌外唯一所作的頌,今天以前我並沒有特別留意,或許我有所疏漏。至於尚未抄讀的部分是否還有大師所作頌,我也沒有提前查核。

論源(2008/06/25)

2008/06/25初版;2016/05/02修訂(重編版面,移除超連結,增訂藏文)2020/01/29三版(變更字體,藏文改採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།版四家注)

論之本文——p. 09210

即前書云:「此諸不善果種子,即身語意諸惡行,汝應盡力而策勵,縱其塵許莫令侵。」

p. 09211

tib. p. 12406

དེ་ཉིད་ལས། མི་དགེའི་འབྲས་བུ་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་བཤད་མ་ཐག་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ས་བོན་ནམ་རྒྱུ་ནི། །རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་ཉེས་སྤྱོད་ཁོ་ན་ཡིན་པས་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི། །ཅི་ནས་ཀྱང་ཉེས་སྤྱོད་དེ་རྡུལ་ཙམ་ཡང་མ་མཆིས་པ། །དེ་ལྟར་དུ་ཉིད་ཀྱི་བློའི་རྩལ་གྱིས་སམ་མཐུ་རྩལ་ཅི་ཡོད་ཀྱིས་འབད་པར་མཛོད། །ཅེས་སོ།།

tib. p. 12409

論源分析——

大唐三藏法師義淨譯《龍樹菩薩勸誡王頌》

91.如是諸惡果,種由身語心,爾勤隨力護,輕塵惡勿侵。

天竺三藏僧伽跋摩譯《勸發諸王要偈》

95.不淨苦果報,身口業為種,不種則不有,王宜斷苦本。

罽賓三藏求那跋摩譯《龍樹菩薩為禪陀迦王說法要偈》

82cd.如是苦惱從誰生,皆由三業不善起。

83ab.大王今雖無斯患,若不修因緣墜落。

前一則 下一則