2010/07/28

消文(2010/07/28)




2010/07/28初版;2015/04/15修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/10/30三版(變更字體,藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18207


若是化生,結生之時,諸根頓起,無此漸次。卵生濕生唯除住胎,餘者悉同。是〈本地分〉所說。


p. 18208


tib. p. 25016


གཉིས་པ་ནི། བརྫུས་ཏེ་སྐྱེན་ནི་ཉིང་མཚམས་སྦྱར་བའི་ཚེ། དབང་པོ་རྣམས་ཅིག་ཅར་དུ་འགྲུབ་པས་རིམ་པ་དེ་ལྟ་བུ་མེད་ལ། གསུམ་པ། སྒོང་སྐྱེས་དང་དྲོད་གཤེར་སྐྱེས་ལ་ནི་མངལ་མ་གཏོགས་པ་གཞན་དེ་དང་འདྲ་བར་སའི་དངོས་གཞི་ལས་བཤད་དོ།།


tib. p. 25019


消文紀錄——


若是化生,結生之時,諸根頓起,無此漸次:如果是化生有情,在結生的時候,諸根是在剎那間突然生起,沒有像胎生有情那種漸漸成長的過程。


卵生濕生唯除住胎,餘者悉同:至於卵生與濕生有情,諸根生長的情形,除了不住母胎以外,其他過程都與胎生有情相同。


是〈本地分〉所說:以上關於六處之形成,是根據《瑜伽師地論》〈本地分〉所說而闡述的。{2015.4.15}出自《瑜伽師地論》卷第九〈本地分中有尋有伺等三地之六〉。


我對這段本文之理解——


這段本文再就化生、卵生、與濕生等有情之六處形成情形,加以宣說。


前一則 下一則


2010/07/27

論源(2010/07/23)


2010/07/27初版


2015/04/15修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)


論之本文──p. 18110


識者,經說六識身。


p. 18110


tib. p. 24920


རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི། མདོ་ལས། རྣམ་ཤེས་ཚོགས་དྲུག་ལ་གསུངས་ཀྱང་།


tib. p. 24920


論源紀錄──


T02No.125


東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯


《增壹阿含經》卷第四十六〈放牛品第四十九第四分別誦〉


彼云何名為識。所謂六識身是也。云何為六。所謂眼.耳.鼻.舌.身.意識。是謂為識。


T31No.1605


無著菩薩造


三藏法師玄奘奉 詔譯


《大乘阿毘達磨集論》卷第一〈本事分中三法品第一〉


何等為識。謂六識身。眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識。






消文(2010/07/27)




2010/07/27初版;2015/04/15修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/10/30三版(變更字體,藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18206


六處者,若是胎生,由其最初識入精血,為羯羅藍,與名俱增,成眼等四處,身與意處,於羯羅藍位而有。


p. 18207


tib. p. 25014


དབང་པོ་དྲུག་གིས་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་བདག་པོའམ་རྐྱེན་བྱེད་པས་དབང་པོ་ཡང་ཟེར། རྣམ་ཤེས་སྐྱེ་ཞིང་མཆེད་པའི་རྐྱེན་བྱེད་པས། སྐྱེ་མཆེད་ཀྱང་ཟེར། རྣམ་ཤེས་བསྐྱེད་ཅིང་འཕེལ་བར་བྱེད་པས་སྐྱེ་བའི་སྒོ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ལྔ་པ་དེ་ལ་དངོས་དང་། དོགས་གཅོད་གཉིས། དང་པོ་ལ་གསུམ་ལས། དང་པོ་མངལ་སྐྱེས་སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་གྲོང་སྟོང་འདྲ ནི། མངལ་ལས་སྐྱེ་ན། དང་པོར་རྣམ་ཤེས་ཞུགས་པའི་ཁུ་ཁྲག་གི་ཆེར་མེར་མེར་པོ་དང་མིང་རྣམས་འཕེལ་བས་མིག་ལ་སོགས་པའི་སྐྱེ་མཆེད་བཞི་གྲུབ་པ་སྟེ། ལུས་དང་ཡིད་ཀྱི་སྐྱེ་མཆེད་ནི་མེར་མེར་པོའི་དུས་ནས་ཡོད་དོ།།


tib. p. 25016


消文紀錄——


六處者:(十二緣起支的第五支)六處,也就是六根。梵語षडायतन (ṣaḍāyatana),【丁福保《佛學大辭典》】:「在母胎內具足眼等六根而出母胎之位也。處乃十二處之處,為六根六境之通稱。根境為生識之依處,故名處。」【《中華佛教百科全書》】:「指眼以至意的六根。意即感覺、知覺的能力。」


若是胎生,由其最初識入精血,為羯羅藍,與名俱增,成眼等四處:如果是胎生有情,當識進入父精母血而成為羯羅藍的時候,就隨著受想行識(即名)一天一天增長,而形成眼耳鼻舌等四處。


身與意處,於羯羅藍位而有:至於身處與意處在羯羅藍位的時候,就已經有了。


我對這段本文之理解——


這段本文闡述胎生之六處如何形成。


前一則 下一則


 


2010/07/26

消文(2010/07/26)




2010/07/26初版;2015/04/14修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/10/29三版(變更字體,藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18204


名色中名者,謂受想行識非色四蘊。色者若生無色,唯有色種而無實色,除此餘位羯羅藍等色,如應當知。


p. 18205


tib. p. 25010


བཞི་པ། ཕུང་པོ་ལྔ་ཕན་ཚུན་མདུང་ཁྱིམ་ལྟར་བརྟེན་པས། མིང་དང་གཟུགས་ལ། གཉིས་ལས་དང་པོ་གྲུར་ཞུགས་པ་འདྲ། མིང་ནི་ཚོར་བ་དང་འདུ་ཤེས་དང་འདུ་བྱེད་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྟེ། གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པའི་ཕུང་པོ་བཞིའོ།། གཉིས་པ། གཟུགས་ནི་གཟུགས་མེད་དུ་སྐྱེ་ན། གཟུགས་ཀྱི་ས་བོན་ཙམ་ཡོད་ཀྱི་གཟུགས་མེད་ལ་དེ་ལས་གཞན་པའི་སྐབས་སུ་ནི་མེར་མེར་པོ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་སྦྱར་རོ།།


tib. p. 25014


消文紀錄——


名色中名者,謂受想行識非色四蘊:(十二緣起支當中的第四支)名色,其中的「名」是指除了「色」蘊以外的「受想行識」四蘊。梵語नामरूप (nāma-rūpa),為名與色之併稱,名指心的方面,色指物的方法,於十二緣起中,為五蘊之總稱。


色者若生無色,唯有色種而無實色:而「色」,如果是受生於無色界,就只有色種子而沒有實質的色。


除此餘位羯羅藍等色,如應當知:除了無色界以外,於其他界結生時之羯羅藍位等之色蘊,應如其所應之相去理解。餘位羯羅藍等,【T30 No. 1579《瑜伽師地論》卷第二〈本地分中意地第二之二〉】:「復次此之胎藏八位差別。何等為八。謂羯羅藍位遏部曇位閉尸位鍵南位缽羅賒佉位髮毛爪位根位形位。」又:「若已結凝箭內仍稀。名羯羅藍。若表裏如酪未至肉位。名遏部曇。若已成肉仍極柔軟。名閉尸。若已堅厚稍堪摩觸。名為鍵南。即此肉摶增長支分相現。名缽羅賒佉。從此以後。髮毛爪現即名此位。從此以後。眼等根生名為根位。從此以後。彼所依處分明顯現。名為形位。」


我對這段本文之理解——


這段本文闡釋名色,也就是色受想行識等五蘊,並特別指出應當了知胎藏八位之色蘊。


前一則 下一則


2010/07/25

消文(2010/07/25)




2010/07/25初版;2015/04/13修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/10/29三版(變更字體,藏文採泰式分散對齊,此段無ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18201


如是由於無我真實義愚增上力故,未如實知善趣真苦妄執為樂,即便造集福不動業,爾時之識是因位識。由依於此遂於欲界上界善趣結生之識,是果位識。


p. 18203


tib. p. 25006


།དེ་བཞིན་དུ་བདག་མེད་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་རྨོངས་པའི་དབང་གིས། བདེ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱང་ཡང་དག་པར་སྡུག་བསྔལ་བ་ལ་དེ་ལྟར་མ་ཤེས་པར་བདེ་བཟུང་བས་བསོད་ནམས་དང་མི་གཡོ་བའི་ལས་གསོག་པའི་དུས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ནི་རྒྱུ་དུས་དང་། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་འདོད་པ་དང་ཁམས་གོང་མའི་བདེ་འགྲོར་ཉིང་མཚམས་སྦྱར་བའི་རྣམ་ཤེས་ནི་འབྲས་དུས་ཀྱའོ།།


tib. p. 25010


消文紀錄——


如是由於無我真實義愚增上力故:因為對於無我真實義的無明愚痴的緣故。


未如實知善趣真苦妄執為樂:無法真正了解善趣的本性為苦,而妄執為樂。


即便造集福不動業,爾時之識是因位識:那麼所造作的都是福業或不動業,這時候的識是為因位識。


由依於此遂於欲界上界善趣結生之識,是果位識:因為依於這個因位識,於是感得在欲界與上二界等善趣結生的識,這時候的識是為果位識。


我對這段本文之理解——


這段本文闡述受生於善趣的因位識與果位識。


前一則 下一則


2010/07/24

消文(2010/07/24)




2010/07/24初版;2015/04/13修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/10/28三版(變更字體,藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18110


此復若愚,從不善業起苦苦果,造作增長諸不善業,此業習氣所熏,現法之識者,是因位識。由依此識,未來世中於惡趣處結生之識者,是果位識。


p. 18201


tib. p. 25002


གཉེས་པ་དེ་ཡང་ལས་མི་དགེ་བ་ལས་འབྲས་བུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་འབྱུང་བ་ལ་རྨོངས་པས་ནི། མི་དགེ་བའི་ལས་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་ཅིང་གསོག་ལ། ལས་དེའི་བག་ཆགས་བསྒོས་པའི་ཚེ་འདིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་རྒྱུའི་དུས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཡིན་ཅིང་། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་མ་འོངས་པ་ན་ངན་འགྲོའི་སྐྱེ་གནས་སུ་ཉིང་མཚམས་སྦྱོར་བའི་རྣམ་ཤེས་ནི་འབྲས་བུའི་དུས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཤེས་པའོ།།


tib. p. 25006


消文紀錄——


此復若愚:此外,如果又因為愚痴無明,……


從不善業起苦苦果:從由於不善業所引生的苦苦果報。


造作增長諸不善業:(繼續)造作增長種種不善業。


此業習氣所熏,現法之識者,是因位識:這種種不善業在識田中形成業習氣,而這習氣不斷熏習現世之識種子,稱作因為識。


由依此識:由於這個因位識的存在。


未來世中於惡趣處結生之識者,是果位識:感得未來世於惡趣結生的識種子,這種一種果報,那時就稱為果位識。


我對這段本文之理解——


這段本文闡釋「識」支分為因位識與果位識。


前一則 下一則


2010/07/23

消文(2010/07/23)




2010/07/23初版;2015/04/13修訂(重編版面,增訂藏文,移除超連結)2018/10/28三版(變更字體,藏文採泰式分散對齊,並嵌入ཏྲེ་ཧོར།四家注)


論之本文——p. 18110


識者,經說六識身,然此中主要,如許阿賴耶者,則為阿賴耶,如不許者,則為意識。


p. 18110


tib. p. 24920


རང་གི་ཡུལ་སོ་སོར་རིག་པས། གསུམ་པ་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་སྤྲེའུ་འདྲ། དེ་ལ་ངོ་བོ་དང་དབྱེ་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། མདོ་ལས། རྣམ་ཤེས་ཚོགས་དྲུག་ལ་གསུངས་ཀྱང་། འདིར་གཙོ་བོ་ནི་ཀུན་གཞི་ཁས་ལེན་པ་རྣམས་ལྟར་ན་ཀུན་གཞི་ཡིན་ལ། ཁས་མི་ལེན་པ་རྣམས་ལྟར་ན་ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་སོ།།


tib. p. 25002


消文紀錄——


識者,經說六識身:(十二緣起支當中的)第三支,識,經中說是六識身。梵語विज्ञान (vijñāna),音譯毗若南、毗闍那,由字首वि (vi-)義為「分析、分割」,與動詞語根ज्ञ (jña)義為「知」合成,原意指分析對象之後所生起的認識作用。於十二緣起支當中,指託胎受生剎那時之意識,如《阿毘達磨俱舍論》卷第九〈分別世品第三之二〉云:「於母胎等正結生時一剎那位五蘊名識。」


然此中主要:然而,本論主要所說的識。


如許阿賴耶者,則為阿賴耶:如果承許阿賴耶識的,那就是指阿賴耶識。


如不許者,則為意識:如果不承許阿賴耶識的,那就是指第六意識。


我對這段本文之理解——


這段本文並陳大小乘對於十二緣起識支之概念。


前一則 下一則